DE Lengthy stay in Canada, German mother tongue Ľ Staatlich anerkannte ▄bersetzerin (Englisch) Beeidigt beim Landgericht Heilbronn Freelance translator since 1997 Ľ Great deal of experience in economics, legal, and technical translations: Best at contracts, brochures, manuals, correspondence, legal documents and the like Ľ Fachgebiete: Wirtschaft Recht Technik Gro▀e Erfahrung bei Vertrńgen, Prospekten/BroschŘren, HandbŘchern, Anleitungen, Korrespondenz, Urkunden, usw. *Susan Starling DE>EN US Native English speaker, German resident since 1988, translating since 1993 (full time since 1997) Ľ Expertise: legal (contracts, corporate law, patents, due diligence); financial/investment banking (annual reports, IPOs, analysts' reports); general business, telecommunications, insurance, environmental technology (wastewater treatment) . Ľ Experience: previous position as partner in a translation agency required me to handle large volumes of many different types of challenging texts. Skilled at rendering difficult passages into correct and readable English while strictly adhering to the meaning of the original text. Good research skills and large network of contacts ensure correct rendering of specialist terminology. Ľ Education: B.A. in Political Science, graduate studies in Berlin ">

Translation teams
Cooperative groups of translators


Experts in GermanEnglish

Team language pairs 2
  • Almanca > ─░ngilizce
  • ─░ngilizce > Almanca
Team leader
sylvie malich
sylvie malich
Quality since 1996.
Team members 2
Regina Seelos
Regina Seelos
Precise Communication
There you go!

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Terim arama
  • ─░┼čler
  • Forumlar
  • Multiple search