Working languages:
Italian to English
French to English

Emma Drew
Quality, fast

Bologna (BO), Emilia-Romagna, Italy
Local time: 00:44 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Medical: DentistryMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsMedical: Cardiology
Livestock / Animal HusbandryMedical: Instruments
Medical: Health CareAdvertising / Public Relations
Art, Arts & Crafts, PaintingAgriculture

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 175, Questions answered: 100, Questions asked: 2
Translation education Bachelor's degree - University of Kent at Canterbury
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Kent at Canterbury)
Italian to English (University of Kent at Canterbury)
Italian to English (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Frontpage, memoQ, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Events and training
Professional practices Emma Drew endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Residente in Italia da vent'anni, da quattordici lavoro come traduttrice freelance a tempo pieno nelle combinazioni linguistiche italiano – inglese e francese – inglese. La mia attività si rivolge principalmente ai settori della medicina, veterinaria, odontoiatria e farmaceutica.
Oltre alla traduzione di articoli per riviste medico-scientifiche ed opere editoriali nello stesso settore di specializzazione, ho esperienza pluriennale nella traduzione di referti ospedalieri e lettere di dimissione, documentazione riguardante il settore delle sperimentazioni cliniche (moduli di consenso informato, informative per il paziente Convenzioni tra Promotore/CRO e centro sperimentale, verbali di comitati etici e modelli OsSC) e quello della farmaceutica (foglietti illustrativi, riassunti delle caratteristiche del prodotto, ed etichette) usando le edizioni correnti degli standard terms e modelli QRD.

I have been living in Italy for twenty years and for the past fourteen I have worked full-time as a freelance translator, in the language pairs Italian - English and French - English. I work almost exclusively in the medical, veterinary, dental and pharmaceutical fields.
In addition to translating articles for medical and scientific journals and books in the same fields, I have several years' experience translating hospital reports and discharge summaries, clinical trial documents (informed consent forms, patient information sheets, agreements between Sponsor/CRO and trial centre and ethics committee minutes) and pharmaceutical documents (package leaflets, Summaries of Product Characteristics, packaging and labelling) using the current editions of the EDQM standard terms and QRD templates.
Keywords: medicine, pharmaceuticals, dentistry, veterinary medicine, medicina, farmaceutica, veterinaria, medicina, odontoiatria


Profile last updated
Jan 9



More translators and interpreters: Italian to English - French to English   More language pairs