Working languages:
Spanish to English

Colin Howe
Finding the right words since 2001

Seville, Andalucia, Spain
Local time: 21:35 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingBusiness/Commerce (general)
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightTourism & Travel
Aerospace / Aviation / Space

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 11, Questions asked: 19
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Legal
Translation education Other - Victoria University of Wellington
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Mar 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsTradsur
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://howetext.es
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Bio
*Commercial and legal documentation and correspondence (deeds, certificates, articles of association, agency contracts, sale and purchase agreements, trade mark applications, distribution contracts, licence agreements, legislation).
* Official documents for NGOs (UN, UNICEF, World Bank, UNDP, MMI-LAC)
* Aerospace/aeronautical translations (technical documentation, press releases, in-house and external publications)
* Translations and voice recordings of audio guides for museums, art galleries, promotional videos and exhibitions
* Proofing and translation of articles for specialist journals(statistics, economics, education, medical)
* Annual accounts and annual reports for companies
* Tourism publications of all kinds (guide books, pamphlets, tourist magazines)
* Technical translations of software applications, waste water treatment plants (project descriptions, electrical installations) hydro-electric complexes (control and monitoring systems - SCADA), fire resistance tests, quality control management, environmental impact reports.
* Translations of web sites (ski resorts, tourism, flamenco, recruitment agencies, educational foundations, food products)


I previously worked for three years with a major New Zealand law firm, giving me first-hand experience of drafting legal documents in my areas of specialisation.
Keywords: Art, law, tourism


Profile last updated
Mar 7, 2018



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs