Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Jul 4 '05 eng>tha free translator คนแปลเอกสารฟรี easy closed no
- Dec 26 '04 eng>tha suicide ¦èÒµÑǵÒ easy closed ok
3 Dec 25 '04 tha>eng ท้องว่าง (tong wang) Lead colic pro closed no
4 Aug 15 '04 tha>eng ËÁÒÂàÅ¢´ÓËÃ×Íá´§·Õè ......... Pending or Passed, no. xxxxx pro closed ok
4 Dec 4 '02 jpn>tha ピクト制御 ความคุมโดยรูปส&# pro closed no
- Jun 21 '02 tha>fra Pai nune due mi Voulez-vous/Veux tu y aller? / Allons y? pro open no
4 Oct 17 '03 tha>fra Thai Sala pavillon thaïlandais pro closed no
- Mar 21 '02 tha>deu éÒµØé ¼ÁÊ觺ѵÃä»áÅéǹèÐ Êè§ãËé·ÕèÍÂÙè·Õè¹éÒµØéÂÍÂÙè¹Ñè¹ÅèФÃѺ Tante Tuy, Ich habe schon die Karte an deine Adresse gesendet. pro open no
- Jun 11 '02 deu>tha Steckdosenaufsätze อุปกรณ์ติดตั้ง&# pro open no
- Dec 8 '03 deu>tha Pflanzenpflegemittel ¼ÅÔµÀѳ±ìºÓÃا´ÙáÅÃÑ¡ÉҾת easy open no
- Nov 11 '01 fra>tha Paroles de plume ¢éͤÇÒÁ¨Ò¡¢¹¹¡ pro open no
- Dec 13 '02 fra>tha paix ÊѹµÔÀÒ¾ easy open no
- Feb 27 '04 eng>tha ad towers »éÒÂâ¦É³Ò easy open no
4 Mar 26 '04 eng>tha have the courage to live มีความที่จะกล้&# easy closed no
Asked | Open questions | Answered