Üyelik tarihi: Mar '05 Çalışılan diller: İngilizce > Türkçe Türkçe (tek dilli) | |  Nilgün Bayram Engineer;meticulous, scrupulous, curious Ankara, Türkiye Yerel saat: 18:07 EET (GMT+2)
Anadili: Türkçe | | |
Bağımsız hizmet sağlayıcı, Kimliği doğrulanmış üye | | Translation, Editing/proofreading | | Uzmanlık alanları: | | Tıp: Kardiyoloji | Tıp (genel) | | Tıp: Genel Sağlık | Tıp: Cihazlar | | Mekanik / Makine Mühendisliği | Çevre&Ekoloji | | Mühendislik (genel) | Tıp: Diş Hekimliği | | İnşaat / İnşaat Mühendisliği | Bilim (genel) |
| Aynı zamanda şu alanlarda çalışmaktadır: | | Reklamcılık / Halkla İlişkiler | İnternet, e-Ticaret | | Pazarlama / Pazar Araştırması | İletişim Ortamları / Multimedya | | Tıp: Eczacılık | Beslenme | | Diğer | Fizik | | Psikoloji | Sosyal Bilimler, Sosyoloji, Etik vb. | | Telekom(ünikasyon) | Tekstil / Giyim / Moda | | Turizm&Seyahat | Bilgisayar (genel) | | İnsan Kaynakları | Genel / Sohbet / Hitap / Yazışma | | Sanat, Güzel Sanatlar, El Sanatları | Otomotiv / Otomobil&Kamyon | | Biyoloji (-tekno, -kimya, -mikro) | İşletme/Ticaret (genel) | | Kimya; Kimya Bilimi/Müh | Bilgisayar: Donanım | | Bilgisayar: Yazılım | Bilgisayar: Sistemler, Ağ Ortamları | | Kozmetik, Güzellik | Elektronik / Elekt Müh | | Enerji / Güç Üretimi | Gıda&Mandıra | | Mobilya / Ev Araç Gereçleri | Genetik |
More Less | | Yanıtlanan sorular: 330, Sorulan sorular: 0 Easy / 100 PRO, PRO puanları: 581 | | nilbay | | OTHER-Middle East Technical University | | Çeviri deneyimi (yıl): 6. ProZ.com’a kayıt tarihi: Nov 2002. Üye olma tarihi: Mar 2005. | İngilizce > Türkçe (Notary Public) | | N/A | | SDL Trados 2006 Freelance, SDL TRADOS, SDLX | | Nilgün Bayram bu kurallara uyacağını taahhüt etmektedir: ProZ.com's Profesyonelliğin Kuralları. | | Hakkımda
Technical/Engineering
User manuals, operation and maintenance manuals, tutorials, specifications
Medicine, Health Care, Dentistry
Academic journal articles, patient medical histories, medical finding reports, information brochures, instructions for uses of dental products, medical device manuals, medical surveys
Science
Academic journal articles in physics, chemistry, biology and genetics
Marketing
Survey questionnaires, brochures, leaflets, catalogues
Other
Since I started my journey as a freelance translator, I have successfully completed many translations in such different subjects as food and nutrition, pet health and pet care, ISO 9000 Quality manuals and procedures, and EU related texts.
In 2004, I performed editing and rewriting of the following books:
The History of Hell (Cehennemin Tarihi) by Alice K. Turner
Night Falls Fast-Understanding Suicide (Erken Çöken Karanlık- İntiharı Anlamak) by Kay Redfield Jamison, Professor of Psychiatry
BS in Civil Engineering-Middle East Technical University, Ankara (studied and certificated in English
MSc in Civil Engineering-Middle East Technical University, Ankara (studied and certificated in English)
2002-Present: Freelance Translator - working for direct clients in Turkey and several domestic & international translation agencies
1978-2002: Practicing Civil Engineer - main focus on infrastructures, wastewater treatment plants and solid waste management
| Bu kullanıcı PRO terimler konusunda diğer çevirmenlere yardımcı olarak KudoZ puanları kazanmıştır. Önerilen terim çevirilerini görmek için puan toplam(lar)ına tıklayın.
| Anahtar kelimeler: technical, technology, engineering, civil, mechanical, environmental, electric, electronics, scientific, physics, astronomy, chemistry, biology, genetics, medicine, medical, health care, dentistry, EU, psychology, sociology, ethics, pets, pet health, marketing, market research, surveys, food, cosmetics, English into Turkish Translation, English into Turkish translator, English-Turkish translation, English-Turkish translator, Turkish translation, Turkish proofreader
Profilin son güncellenme tarihi Aug 12 |