Working languages:
French to Polish
English to Polish
Polish to French

Anna Morawska
Tłumacz konferencyjny z akredytacją UE

Belgium
Local time: 03:00 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyLinguistics
Tourism & TravelPoetry & Literature

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
French to Polish - Standard rate: 0.12 EUR per word / 32 EUR per hour
English to Polish - Standard rate: 0.12 EUR per word / 32 EUR per hour
Polish to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 32 EUR per hour

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction (ISIT Paris)
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jan 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Polish (Intercultural School)
English to Polish (Intercultural School)
Polish to French (Intercultural School)
Polish to French (University of Warsaw)
English to Polish (University of Warsaw)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee
Bio
Tłumaczka ustna i pisemna. Wykształcenie wyższe w obu dziedzinach pozwala mi korzystać z technik obu zawodów: szybkości i reaktywności właściwej tłumaczeniom ustnym, oraz dokładności i precyzji niezbędnej w tłumaczeniach pisemnych. Specjalizuję się w tłumaczeniach (pisemnych) z zakresu kultury i sztuki (również jeśli chodzi o szeroko pojęte nauki humanistyczne), jak też turystyce i e-marketingu. W tłumaczeniach konferencyjnych moją domeną jest Unia Europejska i Europejskie Rady Zakładowe.


Traductrice et interprète. Diplômée en traduction (Université de Varsovie, 2011) et en interprètation (ISIT, 2015), je mets à profit les avantages propres à ces deux domaines spécifiques: la rapidité et la réactivité de l'interprète et l'exactitude et la précision du traducteur. Dans le domaine de la traduction, mes spécialisations sont l'art et la culture (y inclus les sciences humaines), le tourisme et le e-commerce. En interprètation, je me spécialise en Conseils d'entreprise européens.
Keywords: francuski, français, angielski, English, polski, polonais, Polish, e-commerce, boutique internet, sklep internetowy. See more.francuski, français, angielski, English, polski, polonais, Polish, e-commerce, boutique internet, sklep internetowy, literatura, littérature, litterature, książki, books, livres, recenzja, review, critique, turystyka, tourisme, podróże, travel, voyage, hotel, hostel, accomodation, przewodnik, guide, handel, commerce, sprzedaż, sales. See less.


Profile last updated
Sep 13, 2021



More translators and interpreters: French to Polish - English to Polish - Polish to French   More language pairs