This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Medical (general)
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health Care
Economics
Rates
All accepted currencies
Euro (eur)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
German to Russian: Nephrologischer Untersuchungsbefund General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Anamnese: Nephrologische Erstvorstellung wegen Kreatininanstiegs auf 1,35 mg/dl im Juli letzten Jahres. Vor 2 Tagen Kreatinin 0,74 mg/dl. Bezüglich der Nieren bis auf einmalige Pyelonephritis links vor 20 Jahren unauffällig, kein Urologe habe Gries in der Niere festgestellt. Bislang jedoch keine manifeste Nephrolithiasis. Seit über 20 Jahren wird Furosemid eingenommen (ca. 80 mg pro Tag) wegen ansonsten auftretender Was- sereinlagerungen im ganzen Körper. Ergänzend werden Aspartat, Magnesium und Kalium eingenommen. Wegen Tachykardie wird seit Jahren Propanolol behandelt Keine arterielle Hypertonie, Nikotinkonsum, keine weitere relevante kardiovaskuläre Risikofaktoren oder Vor- oder Begleiterkrankungen. Lebt in Minsk und arbeitet dort als Zahnärztin.
Körperlicher Untersuchungsbefund vom 21.02.2014: 43-jähriger Patient in gutem AZ und EZ (166cm/55kg/BMI 20,0 kg/m2). Keine Ödeme. Rachen reizlos, keine Struma, Karotiden frei. Herz und Lunge physikalisch unauffällig. RR 141/98 mmHg re., 145/95 mmHg Ii., Herzaktion 102/min. rhythmisch. WS und Nierenlager frei, Abdomen weich, keine pathologische Resistenzen. Keine Gefäßgeräusche
Sonographie vom 19.02.2014: Keine Ergüsse oder freie Flüssigkeit. V. cava und Lebervenen nicht dilatiert, variabel. Aorta abdominalis normkalibrig, zartwandig. Pankreas luftüberlagert. Leber nicht vergrößert, Pa- renchym homogen, nicht verdichtet, keine fokale Veränderungen, V. portae und intrahepatische Gallenwege nicht dilatiert. Gallenblase glatt berandet, keine Konkremente. Keine Splenomegalie (10,7 x 5,6 cm), homo- gen. Rechte Niere 11,8 cm, linke Niere 11,4 cm, bds. orthotope Lage, etwas unregelmäßige Außenkontur, breiter Parenchymsaum, echoreich verdichtete Markpyramiden, Aspekt vereinbar mit Markschwammnie- ren/Nephrokalzinose. Keine Steine, kein Harnaufstau. Harnblase minimal gefüllt, glatt berandet.
Translation - Russian Диагноз:
-подозрение на нефрокальциноз, дифференциальная диагностика с медуллярной губчатой почкой на фоне длительной передозировки фуросемидом,
-никотинизм,
-синусовая тахикардия,
-подозрение на лабильную артериальную гипертензию.
В настоящий момент функция почек без отклонений.
Анамнез: первоначальное нефрологическое обследование по причине повышения уровня креатинина до 1,35 мг/дл в июле прошлого года. Показатель креатинина двухдневной давности составлял 0,74 мг/дл. В анамнезе кроме левостороннего пиелонефрита 20 лет назад отсутствие указаний на другие заболевания почек, отложение солей в почках при урологическом обследовании не установлено. Проявления нефролитиаза отсутствовали. В течение 20 лет пациентка принимала фуросемид (суточная доза около 80 мг) по причине задержки жидкости. В дополнение терапии пациентка принимала аспартат, препараты магния и калия. По причине тахикардии на протяжении лет был назначен пропранолол. Пациентка страдает в течение многих лет никотиновой зависимостью. Отсутствие указаний на артериальную гипертонию, другие существенные кардиоваскулярные факторы риска, перенесенные ранее или сопутствующие заболевания. Пациентка проживает в Минске и работает зубным врачом.
Данные объективного обследования от 21.02.2014: 43-летняая пациентка в хорошем общем состоянии, удовлетворительного питания (166 см, 55 кг, ИМТ 20 кг/м²). Отеки отсутствуют, зев без изменений, щитовидная железа не увеличена, сонные артерии не сужены, сердце и легкие аускультативно без отклонений. АД 141/98 на правой и 145/95 на левой руке. Частота сердечных сокращений 102 в минуту, пульс ритмичный. Постукивание по позвоночнику безболезненное, симптом Пастернацкого отрицательный с обеих сторон. Живот мягкий, не напряжен. Сосудистые шумы отсутствуют.
УЗИ от 19.02.2014: отсутствие выпота или свободной жидкости в брюшной полости. Полая вена и печеночные вены не расширены, подвижны. Брюшная аорта не расширена, стенки не изменены. Поджелудочная железа прикрыта воздухом. Печень не увеличена, паренхима однородна, не уплотнена, без очаговых изменений. Воротная вена и внутрипеченочные желчные пути не расширены. Желчный пузырь с гладкими контурами, конкременты отсутствуют. Селезенка нормального размера (10,7 х 5,6 см), гомогенная. Правая почка 11,8 см, левая почка 11,4 см, не опущены, несколько неровные наружные контуры, медуллярный слой паренхимы утолщен, почечные пирамиды повышенной эхогенности. Сонографическая картина соответствует медуллярной губчатой почке/нефрокальцинозу. Застой мочи и почечные камни не обнаружены. В мочевом пузыре небольшое количество мочи, контуры ровные.
More
Less
Translation education
Other - IDI Sprachen- und Dolmetscher-Institut Stuttgart
Mein Name ist Svetlana Rakhman. Ich bin in St. Petersburg, Russland geboren, wo ich den ersten Teil meines Lebens verbrachte. Dort absolvierte ich ein Medizinstudium an der Therapeutischen und Prophylaktischen Fakultät der Leningrader Sanitärhygienischen Medizinischen Hochschule (jetzt Nord-West State Medical University St. Petersburg) und arbeitete mehrere Jahre als Ärztin für Allgemeinmedizin.
Nach meinem Umzug nach Deutschland machte ich meine Liebe zu Fremdsprachen zu meinem Beruf und absolvierte eine Ausbildung zur Übersetzerin am IDI Sprachen-und Dolmetscher-Institut in Stuttgart. Durch mein Hobby, das Lesen, fühlte ich mich schon immer zu Literatur und Texten aller Art hingezogen, weshalb ich im Übersetzen meinen Traumberuf gefunden habe. Zusätzlich erweist sich mir meine Belesenheit als große Stütze beim Gestalten der Übersetzungen.
Als Freiberuflerin spezialisierte ich mich auf Übersetzungen von medizinischen, wirtschaftlichen, juristische und allgemeinsprachlichen Texten. Ich übersetze dabei aus dem Deutschen ins Russische nach dem Muttersprachenprinzip, was bei Übersetzern üblich ist. Dies erklärt sich dadurch, dass nur Übersetzungen in die eigene Muttersprache eine hohe Sprachqualität gewährleisten. Ausnahmen sind medizinische Dokumente wie Arztbriefe, Untersuchungsbefunde, Auszüge aus Krankenakten, usw., welche ich ebenfalls aus dem Russischen ins Deutsche übersetze.
Steckbrief
- Medizinstudium an der Nord-West-State Medical University St. Petersburg
- 11 Jahre Berufserfahrung als Ärztin
- Übersetzerausbildung am IDI Sprachen-und Dolmetscher-Institut in Stuttgart
- Freiberufliche Übersetzerin mit Schwerpunkt Medizin, Wirtschaft, Recht und allgemeinsprachliche Teste
- Mitglied beim DVÜD (Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher)
Hobbys
- Lesen
- Theater- und Konzertbesuche
- Reisen
- Wandern