Working languages:
English to French

Odile Gayon
30 years experience

United Kingdom
Local time: 02:31 BST (GMT+1)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Surveying
International Org/Dev/CoopTourism & Travel
General / Conversation / Greetings / LettersOther

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 4, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal
Translation education Master's degree - Sheffield University (UK)
Experience Years of experience: 40. Registered at ProZ.com: Jan 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Imperial College London (Univ. of London))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Based in Japan between 1984 and summer 2017, I now live in the UK. I have been working as a freelance translator for over 30 years, mainly English to French - various types of documents in a wide array of technical fields, such as fashion, marine products, motorcycles, consumer electronics, professional video equipment, IT, etc. I also offer proofreading and audio transcription in French.

I have worked in the 1990s as an in-house translator in Japanese to French for overseas cooperation projects by JICA in relation to topographic mapping, Geographic Information Systems and groundwater development.

I have started to branch out toward software localisation, following a course by Imperial College London in 2013.

I currently use a Mac OS X computer, with MS Word, OmegaT, installed. I also have SDL Studio 2014 installed on Windows 7 using Parallels Desktop 9. I have experience in web design using XHTML, CSS and Wordpress.
Keywords: French, technology, localisation, IT, motorcycles, video, consumer electronics, tourism, outboard engines


Profile last updated
Jan 15, 2019



More translators and interpreters: English to French   More language pairs