Working languages:
English to French

Guylaine Laperriere
Marketing, technical, medical/ 25+ years

Local time: 10:16 EDT (GMT-4)

Native in: French (Variants: Standard-France, Canadian) Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsAutomotive / Cars & Trucks
Cosmetics, BeautyMedical: Health Care

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Other - New York University
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsCours de traduction Marketing and Advertising - Fall 2012
Software Adobe Acrobat, Fluency, Idiom, memoQ, Microsoft Office Pro, Foreign Desk, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Buy or learn new work-related software
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
Bio

I started as a translator as a way of learning a living between acting jobs. I fell in love with a profession that could satisfy my curiosity for pretty much anything. I started by translating and dubbing corporate videos and advertisement, then moved on to automotive, technical and medical translations as well as tourism, cosmetics, sporting goods, construction, and lately education.

When I am not translating, I am doing voice-overs or looping for the French-Canadian market.

After 28 years, there is still so much to learn!



Profile last updated
Sep 5, 2022



More translators and interpreters: English to French   More language pairs