English to Spanish: Bayonne Bridge Debris General field: Other Detailed field: Advertising / Public Relations | |
Source text - English Recently, The Port Authority of New York and New Jersey investigated a report that debris had fallen from the Bayonne Bridge. The debris included lead paint chips. In order to expeditiously determine whether your property has been affected, we are requesting that you allow Port Authority staff to inspect your property to see if any bridge debris is located there, and remove it if any is found. In order to conduct this inspection and possible removal, we are requesting that you sign two copies of the enclosed document (in either English or Spanish) and return both copies in the enclosed postage paid envelope as soon as possible. In the event that bridge debris is found on your property, Port Authority staff will remove it during the inspection. This work will be done at no cost to you. | Translation - Spanish Hace poco la Autoridad Portuaria de Nueva York y Nueva Jersey investigó una notificación de que restos habían caído desde el Puente Bayonne. Entre estos restos había pedacitos de pintura con plomo. Para que podamos determinar con toda prontitud si su propiedad ha sido afectada, le pedimos que permita que el personal de la Autoridad Portuaria inspeccione su propiedad para investigar si hay restos del puente en ella y, en caso afirmativo, retirarlos. Para que podamos llevar a cabo esta inspección y, en caso necesario, tener que retirar estos restos, le pedimos que firme dos copias del documento adjunto (o en inglés o en español) y devuelva ambas copias en el sobre adjunto con estampillas prepagadas lo más pronto posible. En el caso que se encuentren restos del puente en su propiedad, el personal de la Autoridad Portuaria los retirará durante la inspección. Este trabajo se llevará a cabo sin costo alguno para usted. |
German to English: OP-Steuerung / OP Control General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics | |
Source text - German Die OP-Steuerung ist eine SPS-Software zur zentralen Steuerung von Maschinen und Anlagen. Die vorliegende Betriebsanleitung soll Bedienern und Anlagenbetreuern Aufschluss über die Funktionalität und die Bedienung der Anlage geben. Ihre Beachtung hilft, Störungen sowie die Produktion von Ausschussteilen zu vermeiden. Je nach Anlagenkonfiguration können einzelne Anlagenteile fehlen oder mehrfach vorhanden sein. Die Standard-Menüs der Software und ihre Beschreibungen ändern sich dann natürlich entsprechend. Alle Personen, die mit der Bedienung der Anlage zu tun haben, müssen sich mit dem Inhalt dieser Betriebsanleitung vertraut machen und alle Hinweise, im Besonderen Sicherheitshinweise, genau beachten. | Translation - English The OP control is a PLC software for the central control of machines and systems. The present operating manual is intended to provide information on the functioning and operation of the system for operators and those in charge of the system. Your attention will help prevent malfunctions and the production of rejects. Depending on the system configuration, individual system components may be missing, or may be present more than once. Naturally, the standard software menus and their descriptions will differ accordingly. All persons involved in operating the system must familiarise themselves with the contents of this operating manual and must adhere strictly to all the instructions, especially the safety information. |
German to Spanish: Inspektionen General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics | |
Source text - German Nur sorgfältig und rechtzeitig durchgeführte Inspektionen gewährleisten den sicheren Betrieb des Roboterschlauchpaketes. Außerdem sorgen sie für einen dauerhaften, präzisen Einsatz über einen langen Zeitraum, optimale Lebensdauer und beugen übermäßigen Verschleiß vor. Die Inspektionen sind in zwei Zeiträume unterteilt. Führen Sie die Inspektion in periodischen Zeiträumen wie in “Tabelle Inspektionspositionen“ angegeben durch. | Translation - Spanish Sólo la inspección realizada de forma escrupulosa y dentro de los intervalos establecidos garantizará el funcionamiento seguro del paquete de tubo flexible del robot. Además, permitirá un uso duradero y preciso a lo largo de un gran período de tiempo, una óptima vida útil y evitará el desgaste prematuro. Las inspecciones están subdivididas en dos intervalos. Realice la inspección en intervalos periódicos, tal y como se indica en la "Tabla de posiciones de inspección". |