ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas

Post a job

Step 1
Describe your job
Step 2
Budget and confirmation

Kayıtlı mısınız? Şimdi oturum aç.
Daha kaydolmadınız mı? İş ilanını vermeden önce lütfen kaydolun.

Job type




*  doldurulması zorunlu bir alanı belirtir
İrtibat bilgileriniz
Make sure you provide full and accurate contact details as required by job posting rules. Your job may be removed by site staff if information does not comply with these rules.

Keep in mind that information entered for your job will be visible to site staff even when you do not chose to show it publicly.
* Ad
* Soyad
* Temsil
URL  
Dahil et http://
* E-posta adresi  
* Adres  
* Şehir  
Eyalet/bölge/il  
* Posta kodu  
* Ülke  
* Telefon numarası  
Tercih edilen format: +ülke kodu (bölge/şehir kodu) 12345678 dah. 123
Faks numarası  
Tercih edilen format: +ülke kodu (bölge/şehir kodu) 12345678 dah. 123


İşinizle ilgili bilgiler
* Gerekli hizmetler
Other service:
* Başlık Tips on writing a good summary
Good: "Auto manual, 20k words, TRADOS", "Short medical translation"
Bad: "Spanish > English Translation", "Interpreting job"
* İş/proje ile ilgili bilgiler
Bu iş/proje için ne kadar özlü ve özel bilgi sağlarsanız, sağlayıcıların ilanınızı değerlendirmesi ve cevaplandırmaları da o kadar kolay olur.
Tartışma:
  • Metnin konusu
  • Kaynak malzemeler
  • Faydalı referanslar
  • Masaüstü yayıncılık
  • Proje zaman çizgisi
Note: Do NOT enter rate or payment information here.
(Ex: .10 USD per word, etc.)
* Diller
Kaynak dil(ler)
Hedef dil(ler)
    
You can choose up to 12 language pairs.
Lehçe:
Hedef dil(ler) için gerekli olan bir lehçe varsa lütfen belirtin
* Subject field
*  Other field - please specify
Örnekler: mikrobiyoloji, etik/genetik
Örnek metin
(Strongly recommended)
If possible, please include a short excerpt from the text to be translated. This will help the service provider come up with a more accurate quote. There is a limit of 500 characters.
Confidentiality level
(Optional. Not intended as a replacement for NDA or other confidentiality agreement)
Some jobs involve confidential material. What security level would you assign to this particular job?.



İşin Hacmi
Binler hanesini belirtmek için virgül (,) veya nokta (.) kullanmayın.
Şirketin kendi tesislerinde mi?
Kaynak formatı
Kaynak formatı notları
Teslim formatı
Teslim formatı notları
* Son teslim tarihi The deadline for delivery of the work Time zone: GMT
Time now: Apr 29 23:14 GMT
* Son teklif tarihi The deadline by which quotes must be submitted Time zone: GMT
Time now: Apr 29 23:14 GMT
Bu işin açıklandığı URL


Hizmet sağlayıcı şartlarını seçin (isteğe bağlı)
Burada, iş ilanınızı aşağıdaki kriterlere uyan profesyonellere doğrudan iletebilirsiniz. "Tercih edilen" seçeneğinin seçilmesi, iş ilanınıza herhangi birinin teklif verebileceği, ancak kriter tercihlerinizin de profesyonellere gösterileceği anlamına gelmektedir. "Gerekli görülen" seçeneğinin seçilmesi ise sadece belirtilen kriterleri karşılayan profesyonellerin bu iş ilanına teklif verebileceği anlamına gelmektedir.

Hizmet sağlayıcının tercihlerinin veya şartlarının yerine getirilmesi, ilgi duyulan tarafların bu işi değerlendirmesini daha kolay hale getirecektir (ProZ.com vasıtasıyla teklif aldıklarında).
uzmanlık
*Not: Profesyoneller, bu kriteri yerine getirebilmek için seçilen genel uzmanlık alanlarından en azından birini belirtmelidir








uzmanlık alanları
*Not: Profesyoneller, bu kriteri yerine getirebilmek için seçilen uzmanlık alanlarından en azından birini belirtmelidir



Birden fazla belirli disiplini seçmek için CTRL tuşuna basılı tutun
Mesleki sertifika info
Because ProZ.com is not able to verify all credentials, this is the recommended option.
yazılım
*Not: Profesyoneller, bu kriteri yerine getirebilmek için seçilen yazılımların en azından birini belirtmelidir

Bu programlar hakkında bilginiz yoksa herhangi birini seçmeyin.
















































yer info
Hizmet sağlayıcıların belirli bir ülkede bulunması gerekiyorsa bu seçeneği kullanın.
anadil info
"Hedef Dil" özelliğini seçmeniz durumunda, iş ilanı için seçtiğiniz tüm hedef dillere bu tercihiniz veya kriteriniz uygulanacaktır.
İlave hizmet sağlayıcı şartları
Şunları da gerekli kılabilirsiniz:
  • Deneyim yılı
  • Bu alanla ilgili bilgi
  • Referanslar
Bu iş ilanını sadece (ödeme yapan) ProZ.com üyeleriyle sınırla?
Bir iş ilanını ödeme yapan üyelerle sınırlı tutmak, daha az teklif alınmasına neden olabilir.
Teklif vermesine izin verilenler
Bu iş ilanına öğrencilerin teklif vermesine izin ver


Çeşitli
İrtibat yöntemi info
Takip kodu info
Bu işin finansmanı, kar amacı gütmeyen bir grup tarafından mı karşılanıyor?  
Bu iş ilanının diğer sitelerde de yayınlanmasına izin verilsin mi?  
(FAQ)


Not: Bu form dil ile ilgili işlerin yayınlanması içindir. Formun başka amaçlar için kullanılması yasaktır.

Devam etmeden önce lütfen iş ilanı SSS sayfasını okuyun. Bu formu kullanmakla, bu sayfada belirtilen kuralları kabul etmiş olmaktasınız.

İş ilanı verenler, Blue Board'a eklenebilir. Blue Board, işveren iletişim bilgilerinin yanısıra ProZ.com kullanıcıları tarafından işverenler hakkında girişlerin yapıldığı, arama yapılabilen, eksiksiz bir veritabanıdır.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Dizini kullanan sağlayıcılar için »
Find providers using TM-Town's new Nakōdo translator search engine »

Why post on ProZ.com?
  • Receive quotes from professional translators from around the world
  • It's 100% free
  • ProZ.com is the world's largest community of translators and interpreters