Türkçe - İngilizce çeviriler [PRO] Art/Literary - Şiir&Edebiyat / Autobiography: Şu dağın ardı İran – Meltem Vural | | Türkçe terim veya ifade: kaçmış | Greetings,
The sentence ın full:
Feri kaçmış iri yeşil gözleriyle enjektörün boşalmasını izledi.
It describes someone (I think “Feri” is a name, though I'm not completely sure) watching Meltem’s Iranian mother-in-law inject herself with insulin to alleviate her diabetes.
All the best, and many thanks,
Simon |
| SeiTTKudoZ etkinliğiSorular: 1485 ( 6 açık) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Yanıtlar: 1 Birleşik Krallık
| Local time: 08:24
|
| | İngilizce çeviri:dull eyes | Açıklama: feri kaçmış ---> dull eyes
Fer means brightness therefore the phrase you have asked refers to looking with dull eyes. |
| Seçilen karşılık:
Gulay Baran Türkiye Local time: 10:24
| Grading comment many thanks excellent Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 dakika güven düzeyi:  meslektaşların kabul sayısı (net): +4 | with faint eyes
Açıklama: feri kaçmış=faint eyes
| | |
|
|
| |