Türkçe - İngilizce çeviriler [PRO] Art/Literary - Şiir&Edebiyat / Autobiography: Şu dağın ardı İran – Meltem Vural | | Türkçe terim veya ifade: içine | Greetings,
This is the full context, describing someone weeping:
“sessizce gözyaşını içine akıtıyordu”.
As far as I can see, “inside” doesn’t make sense here.
All the best, and many thanks,
Simon |
| SeiTTKudoZ etkinliğiSorular: 1485 ( 6 açık) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Yanıtlar: 1 Birleşik Krallık
| Local time: 08:42
|
| | İngilizce çeviri:(quietly) holding her tears | Açıklama: Even though we're talking about "letting the tears" literally, in fact she is not crying, but staying quiet and trying to supress her grief. So, this tells me that she is "quietly holding her tears". |
| Seçilen karşılık:
Erkan Dogan Amerika Birleşik Devletleri Local time: 02:42
| Grading comment many thanks excellent Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 dakika güven düzeyi:   |
33 dakika güven düzeyi: meslektaşların kabul sayısı (net): +4 | (quietly) holding her tears
Açıklama: Even though we're talking about "letting the tears" literally, in fact she is not crying, but staying quiet and trying to supress her grief. So, this tells me that she is "quietly holding her tears".
| Erkan Dogan Amerika Birleşik Devletleri Local time: 02:42 Anadili: Türkçe Kategoriye göre PRO puanlar: 12
|
| | | | KudoZ™ translation help KudoZ platformu, terimler ve kısa ifadelerin çevirisi veya açıklaması yapılmak suretiyle çevirmenlerin ve diğer kişilerin birbirlerine yardım etmesini sağlayan bir çerçeve sağlar. See also: Search millions of term translations |
|
| |