Arz ederim.

English translation: Respectfully submitted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Arz ederim.
English translation:Respectfully submitted
Entered by: Aziz Kural

18:33 Jun 1, 2013
Turkish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Adli Bilirkişi Raporu
Turkish term or phrase: Arz ederim.
Bilirkişi raporunun en sonunda sol alt köşede tek başına tek bir cümle olarak ifade edilmiş.
Tam hukuki karşılığını aramaktayım.
Selam
Aziz
Aziz Kural
Türkiye
Local time: 12:04
Respectfully submitted
Explanation:
diye biliyorum.
Selected response from:

Serdar Usta
Türkiye
Local time: 12:04
Grading comment
Teşekkürler. Bu ifadeyi yabancılar da kullanıyormuş!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Respectfully submitted
Serdar Usta
4 +3Respectfully
Zeki Güler


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Respectfully submitted


Explanation:
diye biliyorum.

Serdar Usta
Türkiye
Local time: 12:04
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Teşekkürler. Bu ifadeyi yabancılar da kullanıyormuş!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erkan Dogan
17 mins
  -> Teşekkürler.

agree  Raffi Jamgocyan
1 hr
  -> Teşekkürler.

agree  Gül Kaya
23 hrs
  -> Teşekkürler.

agree  Tim Drayton
1 day 18 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Respectfully


Explanation:
Bizdekinin aksine yüklem/fiil kullanmıyorlar,
tek kelime ile ''Respectfully,'' veya ''Sincerely,'' şeklinde yazıyorlar.



Zeki Güler
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Can Demirci: bence de tam karşılığı yok
4 hrs
  -> teşekkürler

agree  Ali Sinan ALAGOZ
9 hrs
  -> teşekkürler

agree  Tim Drayton
1 day 4 hrs
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search