ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Türkçe > İngilizce » Hukuk (genel)

olay yeri tespit ve keşif zaptı

İngilizce translation: incident scene investigation and examination report

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:08 Mar 7, 2010
Türkçe - İngilizce çeviriler [PRO]
Law/Patents - Hukuk (genel) / Police report
Türkçe terim veya ifade: olay yeri tespit ve keşif zaptı
This is from the subject line of a police report. What would be an appropriate English translation? Thank you for your suggestions!
TMJS
Local time: 01:49
İngilizce çeviri:incident scene investigation and examination report
Açıklama:
"Olay yeri tespit tutanağı" which is the same thing has been asked on ProZ before and was answered by Özden Arıkan. This is an extended version of the same answer.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-03-07 09:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

In my opinion, "scene investigation" is the definition that matters the most. Depending on the scene such as accident, crime, incident etc., proper definition should be added to the beginning.
Seçilen karşılık:

Erkan Dogan
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 18:49
Grading comment
I agree that this is the clearest translation in English. Many thanks, also to the other contributors!
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



Verilen cevapların özeti
5 +2incident scene investigation and examination report
Erkan Dogan
5Discovery and seizure of crime scene
Salih1946
4the minute for determination and inspection of crime scene
Emin Arı


  

Yanıtlar


43 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the minute for determination and inspection of crime scene


Açıklama:
imho

Emin Arı
Türkiye
Local time: 02:49
Anadili: Türkçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5
Discovery and seizure of crime scene


Açıklama:
I'd employ this phrase.

Salih1946
Türkiye
Local time: 02:49
Bu alanda çalışıyor
Anadili: Türkçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

4 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
incident scene investigation and examination report


Açıklama:
"Olay yeri tespit tutanağı" which is the same thing has been asked on ProZ before and was answered by Özden Arıkan. This is an extended version of the same answer.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-03-07 09:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

In my opinion, "scene investigation" is the definition that matters the most. Depending on the scene such as accident, crime, incident etc., proper definition should be added to the beginning.

Erkan Dogan
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 18:49
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: Türkçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 71
Grading comment
I agree that this is the clearest translation in English. Many thanks, also to the other contributors!

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum  MutercimTR
2 saat
  -> Teşekkür ederim

katılıyorum  Kevser Oezcan
22 saat
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)




KudoZ listesine dön


KudoZ™ translation help
KudoZ platformu, terimler ve kısa ifadelerin çevirisi veya açıklaması yapılmak suretiyle çevirmenlerin ve diğer kişilerin birbirlerine yardım etmesini sağlayan bir çerçeve sağlar.



See also: