https://www.proz.com/kudoz/turkish-to-english/certificates-diplomas-licenses-cvs/2091284-n%C3%BCfus-kay%C4%B1t-%C3%96rne%C4%9Fi.html?

Nüfus Kayıt Örneği

English translation: Extract of civil registry record

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Nüfus Kayıt Örneği
English translation:Extract of civil registry record
Entered by: Aysun Demir

11:14 Aug 18, 2007
Turkish to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Nüfus Kayıt Örneği
Turkish term or phrase: Nüfus Kayıt Örneği
Amerika'da Nüfus Kayıt Örneği'nin Birth Certificate olarak geçtiğini okumuştum. Peki, Amerika'da kullanılacak bir çeviri için ismine de Birt Certificate demem uygun mu yoksa 'word to word' mü yapmak uygun? Çok teşekkürler,
Aysun
Aysun Demir
United Kingdom
extract of vital record
Explanation:
This is how it is translated on the official US government website whose URL is shown below. I would prefer "extract of civil registry record"; I have previously provided links to official Turkish government web sites showing that "Civil Registry" is the 'accepted' equivalent of "Nüfus Müdürlüğü".
Selected response from:

Tim Drayton
Cyprus
Local time: 18:15
Grading comment
Thanks Tim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Civil Registry Extract
Taner Göde
5Certified copy of family registration
Mehmet Hascan
5copy of full birth certificate
translatetr.com
5 -1CERTIFIED OF FAMILY REGISTRATION
YELDA KAHYA
4extract of vital record
Tim Drayton
4Civil Registry Extract
Iain Maynard
3Copy of Identity Registration
Selcuk Akyuz


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
CERTIFIED OF FAMILY REGISTRATION


Explanation:
NÜFUS KAYIT ÖRNEĞİ BU ŞEKİLDE GEÇER

YELDA KAHYA
Türkiye
Local time: 18:15
Specializes in field
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kcda: Certification of family registration OR Family registration certificate
30 mins

disagree  Taner Göde: Nüfus Kayıt Örneği bu şekilde geçmez.
5 hrs

neutral  Serkan Doğan: certified copy mi denilmek istendi?
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Copy of Identity Registration


Explanation:
veya Abstract of ...

Yine tercih meselesi :)

Selcuk Akyuz
Türkiye
Local time: 18:15
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extract of vital record


Explanation:
This is how it is translated on the official US government website whose URL is shown below. I would prefer "extract of civil registry record"; I have previously provided links to official Turkish government web sites showing that "Civil Registry" is the 'accepted' equivalent of "Nüfus Müdürlüğü".


    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:kPj20oCvMlgJ:travel.sta...
Tim Drayton
Cyprus
Local time: 18:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks Tim.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Civil Registry Extract


Explanation:
NÜFUS KAYIT ÖRNEĞİ = CIVIL REGISTRY EXTRAXT

Internette çok sayıda referans mevcuttur. ProZ'da da daha önce srulmuştu.

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&q=civil registry



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-18 17:30:20 GMT)
--------------------------------------------------

NÜFUS KAYIT ÖRNEĞİ = CIVIL REGISTRY EXTRACT

Taner Göde
Türkiye
Local time: 18:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tim Drayton
17 hrs
  -> Teşekkürler Tim. Kıbrıs'a selamlar.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Certified copy of family registration


Explanation:
Kaynak : Çevirmenin El Kitabı (Asst. Prof. İsmail Boztaş)

http://www.kitapalemi.com/temp_resim/9255_0_0_63535.jpg

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 16:15
Works in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

331 days   confidence: Answerer confidence 5/5
copy of full birth certificate


Explanation:
Maalesef yukarıdakilerin hiç biri doğru değil orda söylenen bütün terimler soyut genel bir kavram dan bahsediyor yani kayıt bürosundan elde edilen bir evrak avustralyada ve ingilterede kullanılan bildiğim birth certificate diye geçiyor. Tabi bildiğimiz anlamda doğum anlamından farklı.

translatetr.com
Türkiye
Local time: 18:15
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

3802 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Civil Registry Extract


Explanation:
Pretty sure Civil Registry Extract is correct. To call that record a Birth Certificate is wrong in that this record also includes the parents' details and other significant events such as marriage, divorce, death etc.

Iain Maynard
Türkiye
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: