Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

İspanyolca: acabado

İngilizce translation: trim line






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
İspanyolca terim veya ifade:acabado
İngilizce çeviri:trim line
Giren:Lisa Mann
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

15:12 Sep 28, 2006Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: Yanıt başka yerde bulundu

İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO]
Otomotiv / Otomobil&Kamyon
İspanyolca terim veya ifade: acabado
"Finish" doesn't seem to make much sense here, they're talking about three different versions of the same model car, but describing the features of the car, not it's exterior...

Tal y como sucede en otros modelos de la gama la versión de acceso es el acabado Reference, con un equipamiento de primera fila.
Lisa Mann
İspanya
Clarification request(s) and response
David Brown: 16:23 Sep 28, 2006: ....don't realise that, unlike new car factory finishes, repainted car finishes require special attention for their first 90 days. Applying car wax to a fresh re-paint ...

www.pistonheads.com/news/default.asp?storyId=12069

Lisa Mann: 16:35 Sep 28, 2006: but they're not talking about the paint - they referring to what I would call a series if I were a little more confident. It is three versions of the same car, the basic one, the one that has a few more things and then the fully equipped one. It has nothing to do with the paint...
David Brown: 16:41 Sep 28, 2006: you're right it seems they are talking about versions or models...standard (reference), sport, hatchback, GT, etc.



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
5versionDonatella Talpo
4 +1finishCarolina Ramirez


  

Yanıtlar

7 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
finish


Açıklama:
Still sounds like "Reference finish" would be the right translation here.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-28 16:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Lisa,
Without knowing more of the context maybe this might need the use of "package" as if relating to the "accessories".

Carolina Ramirez
Kanada
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: İspanyolca, İngilizce

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum David Brown: finish it is
24 dakika
Login to enter a peer comment (or grade)


1 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5
version


Açıklama:
in the automotive fields the different Types of a same car are called for ex, deluxe version or version L

Donatella Talpo
İspanya
Bu alanda çalışıyor
Anadili: İtalyanca
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön