Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

İspanyolca: restallante

İngilizce translation: crackling






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
İspanyolca terim veya ifade: restallante
İngilizce çeviri:crackling
Giren:Ra91571
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

17:26 Jul 23, 2002Login or register (free) for more options.
İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO]
Art/Literary - Sanat, Güzel Sanatlar, El Sanatları / art criticism
İspanyolca terim veya ifade: restallante
Possible typo - destellante maybe??

Cómo sumergirnos por lo que parece ocultarse, hasta los remotos dominios de la oscuridad, y surgir, o alborear, en la idea restallante de que tras lo distante –lejano o próximo– está la luz
MJ Barber
İspanya
crackling
Açıklama:
restallar is to crack

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-23 17:32:50 (GMT)
--------------------------------------------------

this is a real word, in Larousse it uses \"crackling\", and also gives Crackling (referring to fuego) Clicking, (referring to lengua)
Seçilen karşılık:

Ra91571
Amerika Birleşik Devletleri
Soru soranın yanıtlayana notu
Thanks. Like this one. Fits in with the tone of the essay
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
5 +2sparkling ideaJane Lamb-Ruiz
5 +2enlightening idea
Сергей Лузан
4 +2brilliant/exceptional
Russell Gillis
5 +1supreme or excellent ideaxxxOso
4 +2"restallar" = "crujir" = "chasquear"
Leonardo Parachú
5 +1BelowDamian Cassani
4 +1smashing
Rick Henry
4 +1crackling
Ra91571


  

Yanıtlar

1 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
crackling


Açıklama:
restallar is to crack

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-23 17:32:50 (GMT)
--------------------------------------------------

this is a real word, in Larousse it uses \"crackling\", and also gives Crackling (referring to fuego) Clicking, (referring to lengua)

Ra91571
Amerika Birleşik Devletleri
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Soru soranın yanıtlayana notu
Thanks. Like this one. Fits in with the tone of the essay

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Сергей Лузан: Sí, según 4. Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6
3 saat
Login to enter a peer comment (or grade)


3 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
"restallar" = "crujir" = "chasquear"


Açıklama:
No typo there.

Possible translation:

"creacking idea"

Leonardo Parachú
Arjantin
Anadili: İspanyolca

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Сергей Лузан: "creacking idea" has some negative connotations, don´t you find?
3 saat

katılıyorum Paul Edgar: Yes, but it should be spelt "cracking"....and in reply to Sergy: no, there's nothing negative about a "cracking idea" as far as I can see.
4 saat
Login to enter a peer comment (or grade)


3 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
Below


Açıklama:
In the Diccionario de la Real Academia española, restallar means crujir or chasquear (crack)

Damian Cassani
Arjantin

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Сергей Лузан: S§ß, seg§ìn Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6 tambi¨¦n.
3 saat
Login to enter a peer comment (or grade)


7 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
supreme or excellent idea


Açıklama:
Hola MJ,
Y si restallante es "crack"....

Main Entry: 3crack
Function: adjective
Date: 1793
: of superior excellence or ability <a crack marksman>
Merriam-Webster's © 2002

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Amerika Birleşik Devletleri
Anadili: İspanyolca
Kategoriye göre PRO puanlar: 28

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Сергей Лузан: Sí, según Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6 también. 8. The Random House Dictionary, ISBN 0-394-51200-6 (not crack in the meaning drug, of course, as I see it). Osos don´t like drugs, they prefer excellent ideas.
3 saat
  -> I really appreciate your kind words Sergey, thanks! ¶:^))))
Login to enter a peer comment (or grade)


1 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
brilliant/exceptional


Açıklama:
Here is a quote that I think confirms the use that you are encountering in your translation. It is talking about a local artist and his abilities.

Quote:

En su momento fue calificado de histórico. El artista plástico irreverente, fino y detallado, ***también restallante en el manejo de la paleta y de los tópicos tratados***, hacia fines de 1960, había viajado a la ciudad de Washington, Estados Unidos, para lanzarse a una de sus más apasionantes trabajos pictóricos: elaborar o desarrollar creativamente un mural de 162 metros de largo en un tunel de la Organización de los Estados Americanos (OEA) con el respaldo de cincuentena de colaboradores que asistieron a la mente febril de Páez.
http://www.puntaweb.com/realidadsemanal/19042002/cultura.htm

Russell Gillis
Kanada
Anadili: İngilizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 8

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Сергей Лузан: Perfect English versions.
1 saat
  -> Thanks Sergy!

katılıyorum Rosa Garcia: mrsrag1981
1 gün3 saat
  -> Thanks Rosa!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
smashing


Açıklama:
if you're going for a british audience.

HTH

Rick

Rick Henry
Amerika Birleşik Devletleri
Anadili: İngilizce

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Сергей Лузан: Perhaps.
1 saat
Login to enter a peer comment (or grade)


2 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
sparkling idea


Açıklama:
behind the idea that sparkles is ...the light...

Jane Lamb-Ruiz
Amerika Birleşik Devletleri
Bu alanda çalışıyor
Anadili: İngilizce, Portekizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 99

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Сергей Лузан: Quite close to mine, indeed. Nice option.
1 saat

katılıyorum Miguel Garcia Uriburu
2 saat
Login to enter a peer comment (or grade)


3 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
enlightening idea


Açıklama:
would be my option here.
Good luck,MJ Barber!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-23 20:50:15 (GMT)
--------------------------------------------------

dawning idea, perhaps

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-23 20:54:01 (GMT)
--------------------------------------------------

To: Russell Gillis - sorry, typo \"MUST invent\"

Сергей Лузан
Rusya Federasyonu
Anadili: Rusça

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Russell Gillis: This one hadn't occurred to me, but a very nice play on words (light).
2 dakika
  -> Thanx. After careful research of all the versions I simply MUST inventing something.

katılıyorum Miguel Garcia Uriburu
1 saat
  -> Thanx. Received your letter and was laughing inspite of the late hour. You gave me an excellent idea for story in Russian! Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön