Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

İspanyolca: acceso vs. entrada

İngilizce translation: access and entrance






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
İspanyolca terim veya ifade:acceso vs. entrada
İngilizce çeviri:access and entrance
Giren:Nikki Graham
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

11:22 Oct 13, 2003Login or register (free) for more options.
İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO]
Tech/Engineering - Mimarlık / architecture
İspanyolca terim veya ifade: acceso vs. entrada
In a description of semi-detached houses:

Los dos volúmenes de dos alturas cada uno con el acceso, la entrada, estar, dormitorios y porche son independientes física, visual y acústicamente.

I would normally have used "entrance" for acceso, but since it's followed by "entrada," I'm not sure what it's referring to.

Any help appreciated. TIA!
Cindy Chadd
İspanya
access and entry
Açıklama:
Access is the correct word and doesn't actually mean the same as entrance.
To quote the building dictionary: a way in or out, including any circulation area for walking (such as a stair, balcony or ramp), vehicle access to a site (such as a road or wayleave) or even hand access for inspection. Special requirements apply to access for fire fighting and for the disabled.

This is exactly as I thought, in this case the access could be a drive(way) or a path or both. It is the means of getting to the front door (entrance). Anyway, I agree with Michael above, entrance is a better choice than entry, but I just didn't have enough room in the agree for all this and it is another possibility.
Seçilen karşılık:

Nikki Graham
Birleşik Krallık
Soru soranın yanıtlayana notu
I am giving Nikki the points for the explanation of access in this context, which was very helpful and seems to best fit my text. One other note: for those of you who supported the idea of entrance hall, foyer, etc., the same house also has a recibidor and a distribuidor. :-)

Thanks to all who participated.
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4 +4each has its own separate entrance, entrance hall, living roomxxxCMJ_Trans
5 +2.....access door, foyer, LR etc...isaac bekerman
4 +2entryway and access doorslhill
5 +1Entrance vs. hallway/entryway/foyer
Sol
4 +2access vs. entrance
Michael Powers (PhD)
4 +2access door vs. entrance door
Valentín Hernández Lima
5 +1access and entry
Nikki Graham
4 +1Front porche, entrancexxxElena Sgarbo


  

Yanıtlar

7 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
access vs. entrance


Açıklama:
I believe this would work, Cindy.

Random House

ac·cess (akÆses), n.
1. the ability, right, or permission to approach, enter, speak with, or use; admittance:

"entrance"

2. a point or place of entering; an opening or passage for entering, as a doorway.

Mike :)

Michael Powers (PhD)
Amerika Birleşik Devletleri
Anadili: İngilizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 131

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Nikki Graham
6 saat

katılıyorum Thomas Whitney
561 gün
Login to enter a peer comment (or grade)


8 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
access door vs. entrance door


Açıklama:
The access door could be a "front access door" or a "side access door" giving access to the property itself. For instance, here in my city, such houses have a front access door, then comes a little garden and then the entrance door to the house's main floor, whereas there is a side access door for the people living in the first floor of the house, of course they have their own "side entrance door".

Cheerio,

V

Valentín Hernández Lima
İspanya
Anadili: İspanyolca

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum isaac bekerman
1 saat

katılıyorum Thomas Whitney
561 gün
Login to enter a peer comment (or grade)


31 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +4
each has its own separate entrance, entrance hall, living room


Açıklama:
etc.

xxxCMJ_Trans
Fransa
Anadili: İngilizce

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Marijke Singer: I think they may mean 'access from the street'; maybe even a drive or such.
4 dakika

katılıyorum verbis
7 dakika

katılıyorum mbc: i translate a lot of texts on architecture and the word access is used A LOT in the Spanish but it sounds overly complicated in English, I think
17 dakika

katılıyorum Thomas Whitney
561 gün
Login to enter a peer comment (or grade)


57 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
Front porche, entrance


Açıklama:
Hi Cindy

Another option... I think when they say "porche" they're referring to the back porche. The "acceso" perhaps could be translated as "front porche".

Good luck
Elena



    Referans: http://www.sunsetvillas.co.uk/index.php?page=rsproperties&ty...
xxxElena Sgarbo
Amerika Birleşik Devletleri
Anadili: İspanyolca

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Thomas Whitney
561 gün
Login to enter a peer comment (or grade)


1 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
.....access door, foyer, LR etc...


Açıklama:
i would use: Access door, and translate entrada as "Foyer" the little hall separate from the living room, and rest of the house

isaac bekerman
Amerika Birleşik Devletleri
Anadili: İngilizce, İspanyolca

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Sol: yes, entryway, hallway or foyer
2 saat

katılıyorum Thomas Whitney
561 gün
Login to enter a peer comment (or grade)


3 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
entryway and access door


Açıklama:
I would translate entrada as entryway (implying front or primary entrance) and accesso as secondary access, such as back or side door.

slhill
Amerika Birleşik Devletleri
Anadili: İngilizce

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Sol: yes, entryway, hallway or foyer
6 dakika

katılıyorum Thomas Whitney
561 gün
Login to enter a peer comment (or grade)


4 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
Entrance vs. hallway/entryway/foyer


Açıklama:
Entrance meaning the door to the outside.
Me parece que "acceso" es "entrance".

Europe Property Portal - Spain: Own your luxury apartment, town ...
... On the Ground Floor there is the entrance and hallway, dining room, living room,
kitchen, a small bathroom, an interior and exterior enclosed private patio. ...
www.europe-property.org/spanish-property/lespeynes.htm - 17k - Cached - Similar pages

RESPONSE TO QUESTIONS CONCERNING THE PROJECT
... . Construction of the gathering space. •. Remodeling of the church entrance
and entryway into a day chapel. •. Repaving of school yard and parking area. •. ...
www.stmichaelwausau.org/BuildingBrochure_files/ Page3.htm - 34k - Cached - Similar pages

Entrance / Studio Tour/ About VPR
... Studio Tour. The front entrance and foyer were carefully restored to
much of their original style. The lead paint was stripped from ...
www.vpr.net/about_vpr/tour/entrance.shtml - 35k - Cached - Similar pages



Sol
Amerika Birleşik Devletleri
Anadili: İspanyolca
Kategoriye göre PRO puanlar: 8

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Thomas Whitney
561 gün
Login to enter a peer comment (or grade)


6 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
access and entry


Açıklama:
Access is the correct word and doesn't actually mean the same as entrance.
To quote the building dictionary: a way in or out, including any circulation area for walking (such as a stair, balcony or ramp), vehicle access to a site (such as a road or wayleave) or even hand access for inspection. Special requirements apply to access for fire fighting and for the disabled.

This is exactly as I thought, in this case the access could be a drive(way) or a path or both. It is the means of getting to the front door (entrance). Anyway, I agree with Michael above, entrance is a better choice than entry, but I just didn't have enough room in the agree for all this and it is another possibility.

Nikki Graham
Birleşik Krallık
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: İngilizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 473
Soru soranın yanıtlayana notu
I am giving Nikki the points for the explanation of access in this context, which was very helpful and seems to best fit my text. One other note: for those of you who supported the idea of entrance hall, foyer, etc., the same house also has a recibidor and a distribuidor. :-)

Thanks to all who participated.

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Thomas Whitney
561 gün
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön