İspanyolca: interesante alforje en el coro.İngilizce translation: interesting artistic carved and crossed ornamental timber work in the choir ceiling KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR) | | İspanyolca terim veya ifade: | interesante alforje en el coro. | | İngilizce çeviri: | interesting artistic carved and crossed ornamental timber work in the choir ceiling | | Giren: | Thomas Fryer |
| Seçenekler: - Bu girişe katkıda bulun |
İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO] Tech/Engineering - Mimarlık / Churches | | İspanyolca terim veya ifade: interesante alforje en el coro. | | The text is a brief description of a Spanish church. The full sentence here reads "Las bóvedas en general, de terceletes e interesante alforje en el coro". I cannot for life of me determine what the "alforje" is. It does not appear in any of the technical dictionaries I have or on www.rae.es. |
| | Clarification request(s) and responsedesertfox: 21:28 Feb 10, 2008: What is the name of the church? maybe that can help. Thomas Fryer: 21:31 Feb 10, 2008: Name of Church - Iglesia de la Asunción in Monreal del Llano in Castilla La Mancha aceavila - Noni: 09:20 Feb 11, 2008: Two practicable translations - now for you to decide how much detail you need! (I also tend to think that English readers do not really want as much as the Spanish traditionally get thrust at them in this kind of text...) aceavila - Noni: 09:25 Feb 11, 2008: "Próximamente comenzarán las obras de conservación y restauración en el alfarje (artesonado de madera) situado bajo el coro de la iglesia parroquial de Santa María Magdalena, de Orgaz." aceavila - Noni: 09:25 Feb 11, 2008: http://www.abc.es/hemeroteca/historico-07-08-2006/abc/Toledo... trnet: 11:57 Feb 11, 2008: Thomas. I would call this simply "delicate carved ornamental timber work in the choir". It is on the underside of the choir floor as seen from below, and there are many of these fine examples in Spanish churches.
|
|
| | interesting artistic carved and crossed ornamental timber work in the choir ceiling | Açıklama: It took me a while to find this beasty. I am more inclined to believe alforje is a typo for ALFARJE which refers to the underside of the choir box.
El Diccionario Espasa-Calpe dice (y lo confirma la RAE):
Alfarje m. Techumbre plana con maderas labradas, ornamentadas y entrelazadas artísticamente, que puede estar dispuesta para servir de suelo a la planta superior: ejemplo > alfarje de nogal.
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2008-02-11 11:41:02 GMT) --------------------------------------------------
Of course the choir box ornamental ceiling (artesanado) is the view from below the choir i.e. from the church floor level, as described by the author of the article. Artesanado is the description given by Espasa, RAE and Maria Moliner. |
| Seçilen karşılık: trnet Birleşik Krallık
| Soru soranın yanıtlayana notuMany thanks for an extremely helpful answer. Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
|
36 dakika güven düzeyi:  meslektaşların kabul sayısı (net): +3 |
| interesting decoration in the choir
Açıklama: Larousse: alforja 3. Amér. adorno, colgajo.
"Americanisms" sometiimes stem from old Castilian ...
| | Yanıtlayana notlar
Soru soran: Many thanks for your help.
|
| |
| |