İspanyolca: albarradónİngilizce translation: stone levee-bridge KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR) | | İspanyolca terim veya ifade: | albarradón | | İngilizce çeviri: | stone levee-bridge | | Giren: | baligh |
| Seçenekler: - Bu girişe katkıda bulun |
İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO] Art/Literary - Arkeoloji / Mexico | | İspanyolca terim veya ifade: albarradón | I found an explanation of what this is, but I'm not sure how to translate it. I need something appropriate for an inland context (ancient Valley of Mexico).
Explanation: Un tramo del albarradón de Nezahualcóyotl -muro de piedra construido en el siglo XVII para prevenir inundaciones y evitar la mezcla de las aguas salobres del lago de Texcoco con las dulces de los demás esteros-
My text: La acumulación de esa tecnología durante el paso de los siglos quedó manifiesta en grandes obras hidráulicas del Postclásico tardío, como los canales y grandes albarradones de México Tenochtitlán y especialmente el mayor de ellos, construido para separar las aguas saladas de las dulces en los cinco grandes lagos intercomunicados. |
| | | Seçilen karşılık: baligh İspanya
| Soru soranın yanıtlayana notuThank you, Baligh, for your help (and thanks to Mónica for her answer, too). I think I'm going to use "stone dyke" as S Price suggests. Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
|
5 dakika güven düzeyi:   |
| stone/rock/flint wall
Açıklama: El albarradón de Ecatepec (Estado de México)Se trata deI antiguo albarradón o dique-calzada de Ecatepec, aparentemente construido alrededor de 1604, fecha en que ocurrió una grave inuudación en Ia ...
www.mexicodesconocido.com.mx/notas/5368-El-albarrad%F3n-de-...(Estado-de-M%E9xico) - 83k - En caché - Páginas similares
Derruye el INAH tramo del albarradón de NezaEcatepec, Mex., 24 de junio. Un tramo del albarradón de Nezahualcóyotl -muro de piedra construido en el siglo XVII para prevenir inundaciones y evitar la ...
www.jornada.unam.mx/2005/06/25/032n2est.php - Páginas similares
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-09-15 17:53:02 GMT) --------------------------------------------------
Actually...it's a dam.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
23 dakika güven düzeyi:  meslektaşların kabul sayısı (net): +2 |
| stone levee-bridge
Açıklama: The word albarradón does not exist in European Spanish, however, an aproximative translation i suggest is "levee-bridge" since "El albarradón de Ecatepec" works as a bridge and a dike/levee at the same time.
This would be a modern "albarradón".
http://www.historicbridges.org/ohio/stoneslevee/index.htm
Good luck.
| baligh İspanya Anadili: Arapça, İspanyolca Kategoriye göre PRO puanlar: 4
|
| Soru soranın yanıtlayana notu| Thank you, Baligh, for your help (and thanks to Mónica for her answer, too). I think I'm going to use "stone dyke" as S Price suggests. |
|
KudoZ listesine dön
|
| |