İspanyolca: árbol de tintoİngilizce translation: logwood / tinto tree KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR) | | İspanyolca terim veya ifade: | árbol de tinto | | İngilizce çeviri: | logwood / tinto tree | | Giren: | maryel |
| Seçenekler: - Bu girişe katkıda bulun |
İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO] Social Sciences - Arkeoloji / Mayan archaelogy | | İspanyolca terim veya ifade: árbol de tinto | There isn't much context for this, but it comes from a paragraph describing the environment in Chontalpa, a region in southeastern Mexico:
Abundaban los cedros, caobas, ceibas, árboles de tinto, varias especies de palmas y numerosas de trepadoras que proveÃan materiales de amarre. |
| | | logwood / tinto tree | Açıklama: I would use "tinto tree"
Less regularly inundated areas consist of swamp forest dominated by the logwood or tinto tree (Haematoxylon campechianum)
maya.ucr.edu/pril/el_eden/research/ papers/fedick/Fedmanu.html
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-08-25 18:12:29 GMT) --------------------------------------------------
www.famsi.org/reports/95087/section03.htm |
| Seçilen karşılık: maryel Arjantin
| Soru soranın yanıtlayana notuThanks so much, Maryel...I searched and searched and couldn't find this!! Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
|
8 dakika güven düzeyi: meslektaşların kabul sayısı (net): +5 |
| logwood / tinto tree
Açıklama: I would use "tinto tree"
Less regularly inundated areas consist of swamp forest dominated by the logwood or tinto tree (Haematoxylon campechianum)
maya.ucr.edu/pril/el_eden/research/ papers/fedick/Fedmanu.html
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-08-25 18:12:29 GMT) --------------------------------------------------
www.famsi.org/reports/95087/section03.htm
| maryel Arjantin Anadili: İspanyolca Kategoriye göre PRO puanlar: 4
|
| Soru soranın yanıtlayana notu| Thanks so much, Maryel...I searched and searched and couldn't find this!! |
|
|
| |