Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

İspanyolca: personas inmigrantes en situación documental de irregularidad

İngilizce translation: undocumented immigrants






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
İspanyolca terim veya ifade:personas inmigrantes en situación documental de irregularidad
İngilizce çeviri:undocumented immigrants
Giren:HeinrichB
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

19:29 Jul 19, 2006Login or register (free) for more options.
İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO]
Social Sciences - Antropoloji
İspanyolca terim veya ifade: personas inmigrantes en situación documental de irregularidad
El programa va dirigido a:

-Personas inmigrantes en situación documental de irregularidad, refugiados, solicitantes de asilo, desplazados ....
Nema
İspanya
undocumented immigrants
Açıklama:
You could play with the rest of it ("irregularities in the matter of documents") but this is essentially it I think (for the first categrory)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-19 19:41:13 GMT)
--------------------------------------------------

The rest of it: refugees, asylum-seekers and displaced persons
Seçilen karşılık:

HeinrichB
Kanada
Soru soranın yanıtlayana notu
Thank you.
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4 +4undocumented immigrants
HeinrichB
3 +2immigrants with irregular (non-standard) documentationWill Matter
4immigrant persons whose papers are not in order
neilmac


  

Yanıtlar

8 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +4
undocumented immigrants


Açıklama:
You could play with the rest of it ("irregularities in the matter of documents") but this is essentially it I think (for the first categrory)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-19 19:41:13 GMT)
--------------------------------------------------

The rest of it: refugees, asylum-seekers and displaced persons

HeinrichB
Kanada
Anadili: İngilizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Soru soranın yanıtlayana notu
Thank you.

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Muriel Vasconcellos: This question has been a hot topic in the border city where I live, and the official decision is "undocumented immigrants."
4 dakika

katılıyorum vanesa medina
46 dakika

katılıyorum Henry Hinds: Reply from asnother border resident, I agree with Muriel.
1 saat

katılıyorum Michele Fauble
9 saat
Login to enter a peer comment (or grade)


9 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
immigrants with irregular (non-standard) documentation


Açıklama:
One way of translating it.

Will Matter
Amerika Birleşik Devletleri
Anadili: İngilizce

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Rosa Maria Duenas Rios: Even though "undocumented" is widely used; these people do have documents like passport, ID and birth certificates from their countries of origin. What they do not have is immigration documents.
2 dakika
  -> Muchisimas gracias, amiga. ;0)

katılıyorum Susy Ordaz
42 dakika
  -> Obrigado. Welcome to ProZ.

tarafsız Muriel Vasconcellos: No one uses this expression. In theory of terminology, one is told to use the standard expression, even if it isn't perfect.
3 saat
  -> KudoZ doesn't ask for "formulaic" or "rote" expressions but, rather, translations and that's exactly what I provided.
Login to enter a peer comment (or grade)


9 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
immigrant persons whose papers are not in order


Açıklama:
Or:
"immigrant persons whose residence permits are not in order"
"immigrant persons whose residence documents have not been formalised/authorised"
etc

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-07-19 19:44:13 GMT)
--------------------------------------------------

Heinrich's (correct) answer is less formal, less euphemistic (PC) and calls a spade a spade.

neilmac
İspanya
Anadili: İngilizce
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön