Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

İspanyolca: área caracterizada por su morfología aluvional (terreno fangoso)

İngilizce translation: area characterized by its alluvial morphology



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
İspanyolca terim veya ifade:área caracterizada por su morfología aluvional (terreno fangoso)
İngilizce çeviri:area characterized by its alluvial morphology
Giren:HeinrichB
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

21:24 Jul 17, 2006Login or register (free) for more options.
İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO]
Tech/Engineering - Havacılık & Uzay / Havacılık / Uzay / Programa de Cooperación Técnica en materia de transporte
İspanyolca terim veya ifade: área caracterizada por su morfología aluvional (terreno fangoso)
Hola a todos:

Soy Adela, y estoy traduciendo una propuesta de cooperación técnica en materia de transporte entre el Perú y Canadá. Dentro del acápite 4.3. aparece la frase señalada anteriormente, cuya traducción me ha generado dudas.

Les doy el contexto para una mejor aclaración.

Versión origen:

Una de las zonas de menor integración al mercado nacional es la zona amazónica, debido a las dificultades de construir y mantener carreteras en un área caracterizada por su morfología aluvional, factor que tiene consecuencias en la elasticidad de los factores y sobre el ambiente.

Propuesta de traducción:

One of the least accessible areas to the domestic market is the Amazon jungle due to the difficulty of constructing and upgrading highways on a muddy soil, which negatively affects the behavior of the transportation flow and the environment.

Qué les parece mi propuesta???

Gracias.
Adela
Perú
Adela Sánchez
Peru
area characterized by its alluvial morphology
Açıklama:
alluvial morphology is fine -- don't say muddy! They are not always muddy.
Also, word order (w/o): "areas least accessible to domestic markets'. And 'build' a highway rather than 'construct'.

No idea what 'terreno fangoso' means.

This unfortunately needs work: "factor que tiene consecuencias en la elasticidad de los factores y sobre el ambiente."
Seçilen karşılık:

HeinrichB
Kanada
Soru soranın yanıtlayana notu
Muchísimas gracias por sus sugerencias!!!
Adela
Perú
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4area characterized by its alluvial morphology
HeinrichB


  

Yanıtlar

18 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
area characterized by its alluvial morphology


Açıklama:
alluvial morphology is fine -- don't say muddy! They are not always muddy.
Also, word order (w/o): "areas least accessible to domestic markets'. And 'build' a highway rather than 'construct'.

No idea what 'terreno fangoso' means.

This unfortunately needs work: "factor que tiene consecuencias en la elasticidad de los factores y sobre el ambiente."

HeinrichB
Kanada
Anadili: İngilizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 8
Soru soranın yanıtlayana notu
Muchísimas gracias por sus sugerencias!!!
Adela
Perú
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön