Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

İspanyolca: alta gama

İngilizce translation: upper range



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
İspanyolca terim veya ifade:alta gama
İngilizce çeviri:upper range
Giren:Penelope Ausejo
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

13:03 Mar 27, 2004Login or register (free) for more options.
İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO]
Marketing - Reklamcılık / Halkla İlişkiler
İspanyolca terim veya ifade: alta gama
Posee una flota de autos de alta gama
Paula Gonzalez
Arjantin
upper range
Açıklama:
en productos la palabra para diferenciar las distintas gamas es range.
Seçilen karşılık:

Penelope Ausejo
İspanya
Soru soranın yanıtlayana notu
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
5 +2high-end
Casey Butterfield
5 +1top end
Cindy Chadd
5 +1high range cars
Maria Lorenzo
5upper range
Penelope Ausejo
5high/top quality carsmargaret caulfield
4top of the range
neilmac


  

Yanıtlar

13 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5
upper range


Açıklama:
en productos la palabra para diferenciar las distintas gamas es range.

Penelope Ausejo
İspanya
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: İspanyolca
Kategoriye göre PRO puanlar: 16
Login to enter a peer comment (or grade)


12 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
high range cars


Açıklama:
+

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-03-27 13:18:22 GMT)
--------------------------------------------------

[Car Fairs] - Skylines Downunder Forums
... drives.... I think if you have a cheap car, it\'s the place to go - but
for the mid to high range cars people just don\'t have the money. ...
forums.skylinesdownunder.co.nz/ archive/topic/27162-1.html - 10k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

beautiful.
... mrs newby is good. :D) * i get to receive education in a premier school * my
parents can afford high range cars and we get driven around so often. ...
www.alabasterjar.blogspot.com/ - 20k - 26 Mar 2004 - Cached - Similar pages

Telecommunications and Electronics: Global Update - Market New ...
... system”. GPS systems are now an optional extra on most mid- to high-range
cars in Europe and the after-market is thriving. MIDDLE ...
www.marketnewzealand.co.nz/ MNZ/news/story.aspx?SectionID=13572&ContentID=9557 - 40k - Cached - Similar pages





Maria Lorenzo
İspanya
Anadili: İspanyolca

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum margaret caulfield
17 saat
Login to enter a peer comment (or grade)


41 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
top end


Açıklama:
A few refs.:

He believes the coupe will grab conquest sales from current owners of the Mercedes SL600 and other top-end cars in the Mercedes and BMW lineups. ...
lair.xent.com/pipermail/fork/Week-of-Mon-20031201/ 027204.html

Smarthouse covers topics from designer furniture to one-box home controllers and includes features of the best travel hotspots, top-end cars, yachts and more. ...
www.ccgdata.com/5649-12.html

..this PDA with the Navman GPS 4410 and you have a Powerful GPS package that would put expensive Built-in Navigation systems found on top-end cars to shame. ...
navcity.co.uk/catalog/product_info.php+products_id+495 - 53k - 26 Mar 2004


    Referans: http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=U...
Cindy Chadd
İspanya
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: İngilizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 114

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Martin Perazzo: I would hyphenate it
2 saat
  -> thanks, Martin, you're right, it should be hyphenated before a noun (as in the examples)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
high-end


Açıklama:
"high-end cars" gives over 9000 Google responses, "top end cars" under 400. "Top end" is also UK English, while high-end is more universal.

"High-end cars need high-end mechanics" http://www.startribune.com/viewers/story.php?template=print_...


    Referans: http://www.startribune.com/viewers/story.php?template=print_...
Casey Butterfield
Almanya
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: İngilizce

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Martin Perazzo: I also agree with your option, but consider Cindy's to be valid. Also, "top-of-the-line" or "top-of-the-range" would be perfectly valid ways of saying it.
2 saat
  -> I agree, though top-end seems marked quite UK to me. Top-of-the-line sounds good too.

katılıyorum Cecilia Della Croce
3 saat
Login to enter a peer comment (or grade)


18 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5
high/top quality cars


Açıklama:
Just another option, but I'd use this.

margaret caulfield
İspanya
Anadili: İngilizce, İspanyolca
Kategoriye göre PRO puanlar: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


1 gün2 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
top of the range


Açıklama:
also "luxury" as adjective...

neilmac
İspanya
Bu alanda çalışıyor
Anadili: İngilizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 20
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön