Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

İspanyolca: a toda pastilla

İngilizce translation: To Pill or Not To Pill






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
İspanyolca terim veya ifade:A toda pastilla
İngilizce çeviri:To Pill or Not To Pill
Giren:Natalia Foce
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

12:37 Mar 17, 2004Login or register (free) for more options.
İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO]
Art/Literary - Reklamcılık / Halkla İlişkiler / Expression
İspanyolca terim veya ifade: a toda pastilla
Es un texto que habla sobre una exposición acerca del consumo de drogas de síntesis, o pastillas. Necesitaría una traducción que conservara el elemento "pastilla" ya que al ser una exposición para gente joven, quedará mejor si es una frase con gancho que, además, tenga algo que ver con el tema.
¡Gracias!
Scheherezade Surià López
İspanya
Clarification request(s) and response
Scheherezade Surià López (asker): 13:05 Mar 17, 2004: synthetic drugs or designer drugs - synthetic drugs or designer drugs... are they the same thing?

To Pill or Not To Pill
Açıklama:
Pill (v.) también significa rechazar, y podría ir acá si, como entiendo, se trata de una exposición que rechaza las pastillas.

Espero haberte ayudado,
Naty :^)
Seçilen karşılık:

Natalia Foce
Arjantin
Soru soranın yanıtlayana notu
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
5Take a "Chill Pill"
AlwaysMoving
4No Speedingforli
4To Pill or Not To Pill
Natalia Foce
4("Speed") in the fast lane.......lincasanova
3like a bat out of hell
neilmac
3 -1This is the Ecstasy you needArcoiris
1hard to swallow
Anjo Sterringa


  

Yanıtlar

15 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 meslektaşların kabul sayısı (net): -1
This is the Ecstasy you need


Açıklama:
Ecstasy is the name of a very common drug used by young people at parties, etc. I assume that the exhibition is AGAINST the use of synthetic drugs, so the phrase I suggest is telling the reader to forget Ecstasy (the drug), instead.this exhibition will give them more (in terms of information...)
Just an idea

Arcoiris
Birleşik Krallık
Anadili: İngilizce, İspanyolca
Kategoriye göre PRO puanlar: 8

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılmıyorum neilmac: Who needs (recreational) drugs?
6 saat
  -> I am not suggesting the use of any drug. If you read my explanation it is quite clear what I mean
Login to enter a peer comment (or grade)


20 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
hard to swallow


Açıklama:
another expression, it has to do with pills...
hard to swallow hard to accept, hard to take She said, "He has custody of the children. It's hard to swallow."

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-03-17 13:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

they are so easy to take (swallow) that the information about the harm they can cause, may be \"hard to swallow\"

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-03-17 13:12:53 GMT)
--------------------------------------------------

www.a1b2c3.com/drugs/desi01.htm
What are designer drugs? (e.g.ecstacy)

europa.eu.int/comm/justice_home/fsj/drugs/ synthetic/wai/fsj_drugs_synthetic_en.htm
Synthetic drugs are psychoactive substances produced in laboratories and do not come from natural products. They include amphetamines, ecstasy and LSD. New synthetic drugs like ecstasy have been popularised through use at dance events and raves. Synthetic drugs pose an array of extra challenges to the European Union (EU). They can be made cheaply and easily, and new types may appear at any time. The EU is determined to act using the same knowledge and authority that it brings to the drugs phenomenon in general. To do this, the EU has designed laws and structures specifically tailored to tackle synthetic drugs and chemical precursors

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-03-17 13:13:46 GMT)
--------------------------------------------------

Designer drugs are synthetic drugs.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-03-17 13:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

Designer drugs are synthetic drugs.

Anjo Sterringa
İspanya
Anadili: Hollandaca
Login to enter a peer comment (or grade)


3 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5
Take a "Chill Pill"


Açıklama:
Es una espresion que se usa para decirle a alguin que se relaje.
Si lo que buscas un eslogan seria muy facil de meter esta espresion ahi.


AlwaysMoving
Çin
Anadili: İspanyolca
Login to enter a peer comment (or grade)


6 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
like a bat out of hell


Açıklama:
The phrase "a toda pastilla" in Spain means "going like the clappers" /"frenzied"... "faster than a speeding bullet" etc

neilmac
İspanya
Bu alanda çalışıyor
Anadili: İngilizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


8 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
("Speed") in the fast lane.......


Açıklama:
hard to ge this exactly.. but maybe this can generate what you are looking for

lincasanova
İspanya
Anadili: İngilizce
Login to enter a peer comment (or grade)


10 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No Speeding


Açıklama:
just a suggestion.

forli
Birleşik Krallık
Anadili: İngilizce
Login to enter a peer comment (or grade)


3 gün4 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
To Pill or Not To Pill


Açıklama:
Pill (v.) también significa rechazar, y podría ir acá si, como entiendo, se trata de una exposición que rechaza las pastillas.

Espero haberte ayudado,
Naty :^)

Natalia Foce
Arjantin
Anadili: İspanyolca
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön