İspanyolca: A viejos males grandes remediosİngilizce translation: New solutions for/to age-old problems KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR) | | İspanyolca terim veya ifade: | A viejos males grandes remedios | | İngilizce çeviri: | New solutions for/to age-old problems | | Giren: | Edward Tully |
| Seçenekler: - Bu girişe katkıda bulun |
İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO] Marketing - Reklamcılık / Halkla İlişkiler / Marketing | | İspanyolca terim veya ifade: A viejos males grandes remedios | The expression in Spanish is:
"A grandes males grandes remedios" The kudoz question is a modified marketing slogan based on that expression.
I'd like to know:
1. The translation for the original expression
2. Suggestions for the marketing slogan (They don't have to be literal translations).
Thank you |
| | Clarification request(s) and responseMarcelo Silveyra: 11:08 Oct 19, 2007: This might get the ball rolling: http://www.elpelao.com/letras/1047.html (i.e. "Huge problems need huge solutions" or something like that). Marcelo Silveyra: 11:09 Oct 19, 2007: Oh, I forgot to ask: what's the product? (or what kind of product is it, if it's confidential?) John Cutler: 11:13 Oct 19, 2007: Hi Marcelo, The product is a veterinary pharmaceutical product, but I don't know what kind. I'm sure it's something for treating some persistent disease that's been around for a long time. I don't know anymore than that.
|
|
| | Seçilen karşılık:
Edward Tully İspanya
| Soru soranın yanıtlayana notuThanks for lending a hand! Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
|
13 dakika güven düzeyi:   |
| |