İngilizce translation,web,Reklamcılık / Halkla İlişkiler,Sanat/Edebiyat,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

İspanyolca: "En el plazo contratado, al precio convenido, con seguridad"

İngilizce translation: on time, on budget, safely



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
İspanyolca terim veya ifade:"En el plazo contratado, al precio convenido, con seguridad"
İngilizce çeviri:on time, on budget, safely
Giren:oxygen4u
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

13:41 Jan 31, 2006Login or register (free) for more options.
İspanyolca - İngilizce çeviriler [PRO]
Art/Literary - Reklamcılık / Halkla İlişkiler / web
İspanyolca terim veya ifade: "En el plazo contratado, al precio convenido, con seguridad"
Mis queridos kudozianos necesito de su vena artistica para este "slogan" . No estoy inspirada. Muchas gracias por su apoyo
Malega
Peru
on time, on budget, safely
Açıklama:
Another option :)
Seçilen karşılık:

oxygen4u
Portekiz
Soru soranın yanıtlayana notu
Selected automatically based on peer agreement.
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4 +2on time, on budget, safelyoxygen4u
4According to contracted term, agreed-upon price, X security
Ana Brassara
4Agreed upon time and price with safety in mindcebice
3Safely, economically, and on-time.
Robert Forstag


  

Yanıtlar

7 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
According to contracted term, agreed-upon price, X security


Açıklama:
La "X" se refiere al producto que esté promocionando. Es decir, si esta pregunta está relacionada con tu pregunta anterior (inversiones, fondos) podría ser "investment security". Pero si me decís el producto en cuestión te puedo dar una propuesta más certera con respecto a la parte de "con seguridad"


[PDF] FinancialIntermediary
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
table, where the larger the period, the higher the rate. Following are ...
Plazo contratado / Term contracted. De 0 hasta 1 año. From 0 up to 1 year ...
https://www.bmi.gob.sv/pls/portal/ url/ITEM/059C62860EC730FDE040558CE3C90196

Ana Brassara
Arjantin
Anadili: İspanyolca
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


8 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
on time, on budget, safely


Açıklama:
Another option :)

oxygen4u
Portekiz
Bu alanda çalışıyor
Anadili: Portekizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Soru soranın yanıtlayana notu
Selected automatically based on peer agreement.

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Elena Robles Sanjuan
1 saat
  -> Thank you! :)

katılıyorum Stuart Allsop
3 saat
  -> Thank you! :)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Agreed upon time and price with safety in mind


Açıklama:
Otra posibilidad

cebice
Amerika Birleşik Devletleri
Anadili: İspanyolca
Login to enter a peer comment (or grade)


4 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Safely, economically, and on-time.


Açıklama:
Not an exact transation of "al precio convenido", but it conveys the underlying idea that they won't try to rip you off.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2006-02-04 01:51:40 GMT)
--------------------------------------------------

As *slogans* (and this is what you asked for, rather than a literal translation), it must be pointed out that none of the other choices really work.

Robert Forstag
Amerika Birleşik Devletleri
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: İngilizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 32
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön