Lehçe: dostosować środki transportu do wymagańİngilizce translation: suit the means of transport to OR adapt/adjust the means of transport to meet (your/our clients) requirements KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR) | | Lehçe terim veya ifade: | dostosować środki transportu do wymagań | | İngilizce çeviri: | suit the means of transport to OR adapt/adjust the means of transport to meet (your/our clients) requirements | | Giren: | Caryl Swift |
| Seçenekler: - Bu girişe katkıda bulun |
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO] Taşımacılık / Ulaştırma / Nakliye | | Lehçe terim veya ifade: dostosować środki transportu do wymagań | Podejmując z Państwem współpracę zobowiązujemy się do terminowej realizacji wszystkch zleconych przewozów a także do:
- respektowania terminów załadunku i rozładunku,
- przestrzegania wydanych zaleceń dotyczących transportu danego towaru,
- dostosowania środków transportu do określonych wymagań,
|
| | Clarification request(s) and responseCaryl Swift: 09:25 Jul 22, 2006: To Pizdej: I quite agree with your comment, which is why I added 'to suit the means . . .' to my answer an hour after giving the original answer! :-) pidzej: 11:34 Jul 22, 2006: CS: careful with my nick please. PJ Caryl Swift: 12:30 Aug 16, 2006: To podzej: yes, I'm sorry - and I've only just seen your note today (16th August) - and only because I've just received an agree! I do apologise.
|
|
| | adjust the means of transport to meet (your/our clients) requirements | Açıklama: A suggestion
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2006-07-21 14:37:58 GMT) --------------------------------------------------
Or 'adapt the means . . .'
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-07-21 15:42:03 GMT) --------------------------------------------------
Or 'to suit the means . . .' - which is probably the best of the three. |
| Seçilen karşılık:
Caryl Swift Polonya
| Soru soranın yanıtlayana notuSelected automatically based on peer agreement. Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
|
7 dakika güven düzeyi:  meslektaşların kabul sayısı (net): +2 |
| adjust the means of transport to meet (your/our clients) requirements
Açıklama: A suggestion
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2006-07-21 14:37:58 GMT) --------------------------------------------------
Or 'adapt the means . . .'
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-07-21 15:42:03 GMT) --------------------------------------------------
Or 'to suit the means . . .' - which is probably the best of the three.
| Caryl Swift Polonya Anadili: İngilizce Kategoriye göre PRO puanlar: 56
|
| Soru soranın yanıtlayana notu| Selected automatically based on peer agreement. |
|
15 saat güven düzeyi:   |
| match
Açıklama: we shall supply/use vehicles that match our specific needs/requirements
myślę że nie będą tych pojazdów przebudowywać, choć wykluczyć się tego nie da
| pidzej Polonya Bu alanda çalışıyor Anadili: Lehçe Kategoriye göre PRO puanlar: 40
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 gün3 saat güven düzeyi:   |
| adapt vehicles for specific tasks / requirements
Açıklama: jak będzie tylk dobranie:
provide / select appropriate vehicles for specific tasks / requirements.
Mi się wydaje jednak że pierwszy wariant jest bardziej prawdopodbny
| FishX Polonya Anadili: İngilizce Kategoriye göre PRO puanlar: 28
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
KudoZ listesine dön
|
| |