Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Lehçe: ci±g dróg

İngilizce translation: road(s)/highway(s)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
Lehçe terim veya ifade:ci±g dróg
İngilizce çeviri:road(s)/highway(s)
Giren:Irena Bartczak
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

20:31 Dec 30, 2005Login or register (free) for more options.
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO]
Tech/Engineering - Taşımacılık / Ulaştırma / Nakliye
Lehçe terim veya ifade: ci±g dróg
Dokładnie w tym znaczeniu, w jakim widać w Google'u...
Marcin Miłkowski
Polonya
road(s)/highway(s)
Açıklama:
"Ciąg dróg" to po prostu albo "droga" (ciąg dróg od Krakowa do Zielonej Góry to po prostu droga z Krakowa do Zielonej Góry), albo drogi (jeżeli mamy na myśli zbiór dróg oznaczonych pewnymi numerami). Wydaje się, że nie istnieje dokładny odpowiednik naszego wyrażenia "ciąg dróg" (które jest czymś w rodzaju "okresu czasu" zamiast "czasu" lub "okresu"). Nie jestem jednak specjalistką od terminologii drogowej i być może się mylę.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 8 mins (2005-12-31 09:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

Nadal uważam, że zwykłe "roads" (w tym przypadku district roads) jest zupełnie ok. To tak jak z tymi obiektami mostowymi, które są po prostu mostami. Czyli wg mnie "liczba mostów na (takich to a takich)drogach powiatowych...itd"
Seçilen karşılık:

Irena Bartczak
Polonya
Soru soranın yanıtlayana notu
Okre¶lenie występuje też w Ustawie o drogach publicznych (art. 26), ale oznacza po prostu drogę. Mówi się o pracach remontowych wykonanych w ci±gu drogi A7 itd. XXX - czyli o repair works on the A7 road (itd.), jak s±dzę. Ci±g dróg to po prostu pleonazm biurokratyczny.
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4 +1road(s)/highway(s)
Irena Bartczak
4route(s)
bartek


  

Yanıtlar

40 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
route(s)


Açıklama:
tak mowi Kosciuszko

bartek
Polonya
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 272
Login to enter a peer comment (or grade)


34 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaÅŸların kabul sayısı (net): +1
road(s)/highway(s)


Açıklama:
"Ciąg dróg" to po prostu albo "droga" (ciąg dróg od Krakowa do Zielonej Góry to po prostu droga z Krakowa do Zielonej Góry), albo drogi (jeżeli mamy na myśli zbiór dróg oznaczonych pewnymi numerami). Wydaje się, że nie istnieje dokładny odpowiednik naszego wyrażenia "ciąg dróg" (które jest czymś w rodzaju "okresu czasu" zamiast "czasu" lub "okresu"). Nie jestem jednak specjalistką od terminologii drogowej i być może się mylę.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 8 mins (2005-12-31 09:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

Nadal uważam, że zwykłe "roads" (w tym przypadku district roads) jest zupełnie ok. To tak jak z tymi obiektami mostowymi, które są po prostu mostami. Czyli wg mnie "liczba mostów na (takich to a takich)drogach powiatowych...itd"

Irena Bartczak
Polonya
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 23
Soru soranın yanıtlayana notu
Okre¶lenie występuje też w Ustawie o drogach publicznych (art. 26), ale oznacza po prostu drogę. Mówi się o pracach remontowych wykonanych w ci±gu drogi A7 itd. XXX - czyli o repair works on the A7 road (itd.), jak s±dzę. Ci±g dróg to po prostu pleonazm biurokratyczny.
Yanıtlayana notlar
Soru soran: Raczej chyba co¶ innego znaczy, bo mam kontekst taki: "Liczba obiektów mostowych w ci±gu dróg powiatowych bla bla bla..."


Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum pidzej
17 saat
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön