Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Lehçe: bezdroża

İngilizce translation: roadless places






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
Lehçe terim veya ifade:bezdroża
İngilizce çeviri:roadless places
Giren:Andrew Stanleyson
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

11:37 Dec 30, 2007Login or register (free) for more options.
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO]
Turizm&Seyahat
Lehçe terim veya ifade: bezdroża
Nie mam pomysłu na zgrabne tłumaczenie tematu szkolenia "drogi i bezdroża sportu i turystyki"
KaHa
Polonya
Clarification request(s) and response
Andrew Stanleyson: 11:41 Dec 30, 2007: albo "beaten and unbeaten tracks"
KaHa: 11:46 Dec 30, 2007: Opcja z "tracks" bardziej mi się podoba, dziękuję!
Andrew Stanleyson: 12:06 Dec 30, 2007: two roads diverged ahead of me , and I chose the one less travelled by
Eva Dabrowska: 13:18 Dec 30, 2007: Może, za Andrew, coś z "off the beaten track"?
Himawari: 14:13 Dec 30, 2007: A może "unbeaten paths", jak w tytule znanej książki Isabelle Bird?

wilderness
Açıklama:
może
Seçilen karşılık:

Andrew Stanleyson
Danimarka
Soru soranın yanıtlayana notu
Skusiłam się jednak na tracks, ale wybór był ciężki! Bardzo dziękuję wszystkim za inspiracje.
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
3 +3untrodden pathsRobert Foltyn
3 +2wilderness
Andrew Stanleyson
4 +1roads and off-roads
Krzysztof Raczkowiak
3 +1ways and meanders
allp
3(sport and tourism) highways and unexplored pathways/unexplored possibilities
Edyta Sawin
3cross-country, off the road
Vanda Nissen


  

Yanıtlar

2 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
wilderness


Açıklama:
może

Andrew Stanleyson
Danimarka
Bu alanda çalışıyor
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Soru soranın yanıtlayana notu
Skusiłam się jednak na tracks, ale wybór był ciężki! Bardzo dziękuję wszystkim za inspiracje.

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum allp: tutaj daję poparcie dla tracks
2 saat
  -> oczywiście, dzięki

katılıyorum plotka: roadless tracks
6 saat
  -> tak, dzięki, właściwie to słusznie, w ogóle nie droga, beaten czy nie
Login to enter a peer comment (or grade)


9 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cross-country, off the road


Açıklama:
across country

Vanda Nissen
İsveç
Anadili: Rusça, Danca
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


9 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +3
untrodden paths


Açıklama:
Zobacz tu:
http://tinyurl.com/2o4aps

Well trodden and untrodden paths of...


Robert Foltyn
Polonya
Anadili: Lehçe

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Andrew Stanleyson: like that. Tak, KaHa ma wybór, i dobrze!
18 dakika
  -> Dzięki! Twoje tracks też są fajne :)) Przynajmniej KaHa ma wybór.

katılıyorum allp
2 saat
  -> Dzięki!

katılıyorum Grzegorz Mysiński
1 gün8 dakika
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)


3 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
ways and meanders


Açıklama:
może jeszcze tak

Ways and Meanders of Newer German Literature of Memoirs De Mendelssohn Peter 1951 029 495-509 Der Monat 0026-9204 Der Monat Der Weg zum Konformismus. ...
www.ceeol.com/exports/google/getarticles.aspx?issueID=cecc7... - Podobne strony

So there is no description of a perfect state like Plato or Thomas Morus did, but a single individual is shown under the impression of inner turmoil and brittleness of our time - in this case Magenta Emerald - who develops, passing ways and meanders, as a representative for a world model.
http://tiny.pl/pc89

allp
Polonya
Bu alanda çalışıyor
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 16

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Andrew Stanleyson: podoba mi się część "Konformismus"
1 saat
  -> dzięki, ten Konformismus to już z innego artykułu ;)
Login to enter a peer comment (or grade)


9 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
roads and off-roads


Açıklama:
Kolejna propozycja.



    Referans: http://www.google.pl/search?sourceid=navclient&aq=t&hl=pl&ie...
Krzysztof Raczkowiak
Polonya
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: Lehçe

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum skisteeps: Wydaje mi się, że jest to zgrabne ujęcie.
5 saat
  -> Bardzo dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)


11 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(sport and tourism) highways and unexplored pathways/unexplored possibilities


Açıklama:
proposition

Edyta Sawin
Amerika Birleşik Devletleri
Anadili: Lehçe
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön