Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Lehçe: Dom Pracy Twórczej

İngilizce translation: (Artists/Artists Association, etc) Retreat






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
Lehçe terim veya ifade:dom pracy twórczej
İngilizce çeviri:(Artists/Artists Association, etc) Retreat
Giren:Magda Dziadosz
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

17:15 Jul 8, 2002Login or register (free) for more options.
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO]
Turizm&Seyahat / tourism
Lehçe terim veya ifade: Dom Pracy Twórczej
jako rodzaj hotelu. Szukam dobrego odpowiednika angielskiego.
Tylko prosze nie podawac tu "House of Creative Work", ktory straszy na polskich stronach w internecie...:)
Magda Dziadosz
Polonya
(Writers' Association) Retreat
Açıklama:
or a variation on the theme
Seçilen karşılık:

pidzej
Polonya
Soru soranın yanıtlayana notu
Dzieki serdeczne wszystkim. To byla trudna konkurencja, ale po raz kolejny okazuje sie, ze na Was naprawde mozna liczyc! Punkty dla Pidzeja, a szczegolne podziekowania dla Piotra za link i "fair-play".
Magda
PS przy okazji "cwiczylam" opcje pt "decline answers", bez zlych zamiarow, chcialam zobaczyc jak to sie robi :)

Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
5-
Natalie
4artists' retreatPiotr Kurek
4(Writers' Association) Retreatpidzej
4Home of Artistic Creativeness
bartek
3Creative Work House
leff


  

Yanıtlar

10 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Creative Work House


Açıklama:
żeby było inaczej :-)

Na dowód dwa linki - jeden polski drugi chyba ukraiński albo rosyjski.

A tak na poważnie, to Domy Pracy Twórczej są chyba wymysłem radzieckim i takie pojęcie przypuszczalnie w ogóle nie istnieje w jęz. angielskim.


    Referans: http://www.warsawvoice.pl/v505/travel.html
    Referans: http://www.geocities.com/dunes_spb/KOMMRS/komm_s_e.htm
leff
Polonya
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 9
Soru soranın yanıtlayana notu
a jednak istnieje! Sorry, nawet WV potrafi sie pogubic :)
Login to enter a peer comment (or grade)
Soru soran bu yanıtı reddetti
Görüş: a jednak istnieje! Sorry, nawet WV potrafi sie pogubic :)


20 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Home of Artistic Creativeness


Açıklama:
Home - bo brzmi cieplej, a poza tym artyści tam pomieszkują. A 'artistic creativeness' - why not? :-)

bartek
Polonya
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 115
Soru soranın yanıtlayana notu
nie, nie i jeszcze raz nie, sorry
Login to enter a peer comment (or grade)
Soru soran bu yanıtı reddetti
Görüş: nie, nie i jeszcze raz nie, sorry


45 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Writers' Association) Retreat


Açıklama:
or a variation on the theme

pidzej
Polonya
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 8
Soru soranın yanıtlayana notu
Dzieki serdeczne wszystkim. To byla trudna konkurencja, ale po raz kolejny okazuje sie, ze na Was naprawde mozna liczyc! Punkty dla Pidzeja, a szczegolne podziekowania dla Piotra za link i "fair-play".
Magda
PS przy okazji "cwiczylam" opcje pt "decline answers", bez zlych zamiarow, chcialam zobaczyc jak to sie robi :)

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
tarafsız Piotr Kurek: chyba nie tylko dla pisarzy?
10 dakika
Login to enter a peer comment (or grade)


1 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
artists' retreat


Açıklama:
JEZELI PROPOZYCJA ZOSTANIE WYBRANA, PUNKTY DLA PIDZEJA, TO JEGO 'CYNK' NAPROWADZIŁ

to chyba najlepiej odpowiada, patrz wybrany link i wiele innych.


    Referans: http://www.ragdale.org
Piotr Kurek
Polonya
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


2 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5
-


Açıklama:
Wydaje mi sie jednak ze nie jest to "retreat". W kazdym razie jest to niewlasciwe okreslenie. Nie wiem, jak to wyglada w Polsce, ale w Zwiazku Radzieckim (Leff ma racje, jest to wynalazek radziecki) byl to po prostu dom wypoczynkowy odpowiednio dla pisarzy, artystow, dziennikarzy - kazda organizacja miala cos takiego gdies nad morzem lub w gorach. Od zwyklych domow wypoczynkowych domy pracy tworczej roznily sie glownie tym ze tam nie wolno bylo przyjmowac dzieci do lat 15 (chyba - dokladnie nie pamietam).

Natalie
Polonya
Anadili: Rusça
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön