Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Lehçe: modele rozliczeń

İngilizce translation: accounting model



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
Lehçe terim veya ifade:model rozliczeń
İngilizce çeviri:accounting model
Giren:Maciek Drobka
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

17:55 Jun 22, 2007Login or register (free) for more options.
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO]
Bus/Financial - Turizm&Seyahat
Lehçe terim veya ifade: modele rozliczeń
Modele rozliczeń pomiędzy agentami firmy a klientami korporacyjnymi, stosowane na polskim rynku, są różne.
xxxboozak
Polonya
accounting models
Açıklama:
Po mojemu tak.

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=%22accounting+models%22+...
Seçilen karşılık:

Maciek Drobka
Polonya
Soru soranın yanıtlayana notu
dzieki
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4accounting models
Maciek Drobka
4patterns of settling the accountsPolangmar


  

Yanıtlar

13 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
patterns of settling the accounts


Açıklama:
Lub:
models of settling the accounts

http://tinyurl.com/25u4q7

Polangmar
Polonya
Bu alanda çalışıyor
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 16

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
tarafsız Maciek Drobka: Z linków wynika, że to wyrażenie w całości raczej nie występuje.:)
3 saat
Login to enter a peer comment (or grade)


49 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accounting models


Açıklama:
Po mojemu tak.

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=%22accounting+models%22+...

Maciek Drobka
Polonya
Bu alanda çalışıyor
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 44
Soru soranın yanıtlayana notu
dzieki

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
tarafsız Polangmar: Z linków wynika, że są to raczej modele rozliczania kosztów, czy wyliczania opłat/płatności.:)
1 saat
  -> Z niektórych linków wynika co innego. :o)
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön