Lehçe: osada myśliwskaİngilizce translation: hunting estate KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO] Turizm&Seyahat | | Lehçe terim veya ifade: osada myśliwska | | i nie chodzi o settlement :) |
| | Clarification request(s) and responseCaryl Swift: 13:02 Sep 10, 2006: Could you give a bit more context? :-) allp: 16:34 Sep 10, 2006: Built in Zwierzyniec by Jan Zamoyski in the early 17th c. Noblemen and dukes were invited there, so I don't think the words 'hamlet' or 'village' would fit. A hunting lodge or complex sounds better to me. Sorry for the initial lack of context, but my original text didn't give much of it and I had to do some web research. I think it was a kind of a larchwood manor. Caryl Swift: 16:48 Sep 10, 2006: Please see the note that I've added to my answer :-) allp: 17:16 Sep 10, 2006: I didn't find any details concerning other buildings (kennels etc.), but I suppose they must have been there as well. Anyway, a large stretch of the forest was surrounded with a wooden fence 30 km long and the game animals were kept there... given all that, 'hunting estate' sounds perfect. Thank you, Caryl! :) Caryl Swift: 17:19 Sep 10, 2006: :-)
|
|
| | hunting estate/complex | Açıklama: http://tinyurl.com/puxv5
http://tinyurl.com/p9vvr
http://tinyurl.com/lwz5f
http://tinyurl.com/llk2r
http://tinyurl.com/qhpg7
http://tinyurl.com/rl83x
http://tinyurl.com/lrp6c
http://tinyurl.com/qpw9v
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2006-09-10 16:49:34 GMT) --------------------------------------------------
With regard to the note you've just added, I would say that if the text is speaking only of the building, then 'hunting lodge' would be what you need.
However, if the text is dealing with not just the lodge, but the complex of buildings (stables, kennels etc.), the animals to be hunted and the land on which they all stand, then 'hunting estate' might well be what you need in the estate being the entire property (land, buildings, and animals).
http://tinyurl.com/pqk3h (Chapter 1)
http://tinyurl.com/np4ep
http://tinyurl.com/lwsgq
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2006-09-10 16:52:16 GMT) --------------------------------------------------
That should say: '. . . 'hunting estate' might well be what you need, the estate being . . . '. Sorry about the typo. |
| Seçilen karşılık:
Caryl Swift Polonya
| Soru soranın yanıtlayana notuBardzo dziękuję wszystkim za pomoc :) Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
|
1 saat güven düzeyi:  meslektaşların kabul sayısı (net): +2 |
| hunters hamlet, hunters village
Açıklama: propozycje
| |
8 saat güven düzeyi:   |
11 saat güven düzeyi:   |
12 saat güven düzeyi:   |
14 saat güven düzeyi:  meslektaşların kabul sayısı (net): +1 |
| hunting estate/complex
Açıklama: http://tinyurl.com/puxv5
http://tinyurl.com/p9vvr
http://tinyurl.com/lwz5f
http://tinyurl.com/llk2r
http://tinyurl.com/qhpg7
http://tinyurl.com/rl83x
http://tinyurl.com/lrp6c
http://tinyurl.com/qpw9v
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2006-09-10 16:49:34 GMT) --------------------------------------------------
With regard to the note you've just added, I would say that if the text is speaking only of the building, then 'hunting lodge' would be what you need.
However, if the text is dealing with not just the lodge, but the complex of buildings (stables, kennels etc.), the animals to be hunted and the land on which they all stand, then 'hunting estate' might well be what you need in the estate being the entire property (land, buildings, and animals).
http://tinyurl.com/pqk3h (Chapter 1)
http://tinyurl.com/np4ep
http://tinyurl.com/lwsgq
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2006-09-10 16:52:16 GMT) --------------------------------------------------
That should say: '. . . 'hunting estate' might well be what you need, the estate being . . . '. Sorry about the typo.
| Caryl Swift Polonya Bu alanda uzmanlaşmış Anadili: İngilizce Kategoriye göre PRO puanlar: 52
|
| Soru soranın yanıtlayana notu| Bardzo dziękuję wszystkim za pomoc :) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
KudoZ listesine dön
|
| |