Lehçe: Polarynkaİngilizce translation: cape KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO] Art/Literary - Tekstil / Giyim / Moda | | Lehçe terim veya ifade: Polarynka | | Appears in a description of a Polish general in the 1920s, his "lampas revealed beneath his polarynka." |
| AbuTomekKudoZ etkinliğiSorular: 16 (tüm kapanmış) Yanıtlar: 7
|
| Clarification request(s) and responseAbuTomek (asker): 21:24 May 4, 2004: Is this a generic term, or is it a specific type of outerwear? AbuTomek (asker): 22:13 May 4, 2004: So you think it's the cape on the greatcoat in the picture or the greatcoat itself? I thought a lampas is generally a stripe on the trousers, but could it also be an epaulet? I'm just trying to imagine how the pelerynka covers the lampas... AbuTomek (asker): 22:15 May 4, 2004: And do you think this is the analagous term (but for a man's coat, of course) [from the OED}:
a. F. pčlerine, transferred use of fem. of pčlerin PILGRIM = pilgrim's mantle or cape.]
a. A name applied from time to time to various fashions of mantles or capes worn by women; in nineteenth century use, a long narrow cape or tippet, with ends coming down to a point in front, usually of lace or silk, or of the material of the dress.
The name appears to have been in vogue 1740-50 (it was obsolete to Fielding in 1752); again about 1764; also 1825-35, 1855-68, 1884-1904; the shape or material being probably more or less new each time.
|
|
| | cape | Açıklama: jezeli wojskowa, wiazana pod szyja, ta peleryna, that is |
| Seçilen karşılık: pidzej Polonya
| Soru soranın yanıtlayana notuThanks! Cape it is! Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
|
2 dakika güven düzeyi:   |
52 dakika güven düzeyi:  meslektaşların kabul sayısı (net): +2 |
| cape
Açıklama: jezeli wojskowa, wiazana pod szyja, ta peleryna, that is
| pidzej Polonya Anadili: Lehçe Kategoriye göre PRO puanlar: 4
|
| Soru soranın yanıtlayana notu |
KudoZ listesine dön
|
| |