İngilizce translation,Tekstil / Giyim / Moda,Sanat/Edebiyat,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Lehçe: Polarynka

İngilizce translation: cape






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
Lehçe terim veya ifade:"polarynka" (peleryna)
İngilizce çeviri:cape
Giren:Kasia Trzci�ska-Draper
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

20:44 May 4, 2004Login or register (free) for more options.
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO]
Art/Literary - Tekstil / Giyim / Moda
Lehçe terim veya ifade: Polarynka
Appears in a description of a Polish general in the 1920s, his "lampas revealed beneath his polarynka."
AbuTomek
Clarification request(s) and response
AbuTomek (asker): 21:24 May 4, 2004: Is this a generic term, or is it a specific type of outerwear?
AbuTomek (asker): 22:13 May 4, 2004: So you think it's the cape on the greatcoat in the picture or the greatcoat itself? I thought a lampas is generally a stripe on the trousers, but could it also be an epaulet? I'm just trying to imagine how the pelerynka covers the lampas...
AbuTomek (asker): 22:15 May 4, 2004: And do you think this is the analagous term (but for a man's coat, of course) [from the OED}:

a. F. pčlerine, transferred use of fem. of pčlerin PILGRIM = pilgrim's mantle or cape.]
a. A name applied from time to time to various fashions of mantles or capes worn by women; in nineteenth century use, a long narrow cape or tippet, with ends coming down to a point in front, usually of lace or silk, or of the material of the dress.
The name appears to have been in vogue 1740-50 (it was obsolete to Fielding in 1752); again about 1764; also 1825-35, 1855-68, 1884-1904; the shape or material being probably more or less new each time.

cape
Açıklama:
jezeli wojskowa, wiazana pod szyja, ta peleryna, that is
Seçilen karşılık:

pidzej
Polonya
Soru soranın yanıtlayana notu
Thanks! Cape it is!
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4 +2capepidzej
4cloak
bartek


  

Yanıtlar

2 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cloak


Açıklama:
pelerynka, I believe

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2004-05-04 21:36:29 GMT)
--------------------------------------------------

Now, I would say it is a CAPE
You can read about it here
http://www.history.navy.mil/faqs/faq59-31.htm
You can see it
http://www.ushist.com/wardrobe/q-0606_enlisted_greatcoat_cs-...

bartek
Polonya
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 127
Login to enter a peer comment (or grade)


52 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
cape


Açıklama:
jezeli wojskowa, wiazana pod szyja, ta peleryna, that is

pidzej
Polonya
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Soru soranın yanıtlayana notu
Thanks! Cape it is!

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Stanislaw Pelc: lampasy widoczne spod peleryny (lampasy są u generała na spodniach)
53 dakika

katılıyorum lim0nka
8 saat
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön