Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Lehçe: powierzchnia eksploatacyjna

İngilizce translation: usable floor area






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
Lehçe terim veya ifade:powierzchnia eksploatacyjna
İngilizce çeviri:usable floor area
Giren:Jarosław Napierała
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

18:14 Mar 20, 2008Login or register (free) for more options.
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO]
Bus/Financial - Perakende
Lehçe terim veya ifade: powierzchnia eksploatacyjna
Kolejna ,,powierzchnia'' w centrum handlowym.

W okresie obowiązywania Umowy Dostawca realizuje dostawy towarów dla Galerii ABC w taki sposób, aby zapewnić pełne wykorzystanie powierzchni *eksploatacyjnej* w Galerii. Dostawca zobowiązuje się dostarczać Galerii ABC towary we wszystkich dostępnych wzorach, rozmiarach, kolorach, oraz utrzymywać taki stan przez cały sezon w okresie obowiązywania Umowy.''

Czy to po prostu powierzchnia ,,użytkowa''? ,,operacyjna''?
Grzegorz Mysiński
Polonya
Clarification request(s) and response
Grzegorz Mysiński: 09:59 Mar 21, 2008: Hm, teraz się zastanawiam, jak rozróżnić powierzchnię eksploatacyjną od wystawowej.
Jarosław Napierała: 10:02 Mar 21, 2008: OMG - czyli co ? wychodziłoby jednak na to, że "display area" to tylko "do wystawiania dla klienta", a "eksploatacyjna" to każdy zakamarek, w którym coś można (np. w magazynie) postawić ? muszę się wyspać ;)
TLUMACZ77: 10:16 Mar 21, 2008: spanie o 10?:)) ktos tu chyba zabalował:) a wracając do rzeczy powierzchni wystawowej podam przykład w moim miastreczku odbywają się targi gdzie powierzchnią wystawową są zsumowane poszczególne stoiska wystawowe, a powierzchnia eksploatacyjna/użytkowa
TLUMACZ77: 10:18 Mar 21, 2008: to pozostały obszar, ścieżki, infrastruktura sanitarna, scena itd.
Grzegorz Mysiński: 10:22 Mar 21, 2008: dzięki za komentarz, ma coś będę się musiał zdecydować..
CalBoy: 05:52 Mar 24, 2008: operating/working/usable area vs. show/display/exposure/shop-window area, opuscilbym "floor", bo to oczywiste
Grzegorz Mysiński: 13:36 Mar 24, 2008: Calboy, dzięki za słowo ,,operating'' . Hm, szkoda, że nie można dzielić punktów.

usable floor area
Açıklama:
albo tak ;)

--------------------------------------------------
Note added at   49 min (2008-03-20 19:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=%22usable+floor+area%22&...
Seçilen karşılık:

Jarosław Napierała
Polonya
Soru soranın yanıtlayana notu
Dzięki, tak poszło, poprzedzone słowem ,,operating''
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4 +1(gallery) display areaBubz
3useful floor areaTLUMACZ77
3usable floor area
Jarosław Napierała


  

Yanıtlar

48 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
usable floor area


Açıklama:
albo tak ;)

--------------------------------------------------
Note added at   49 min (2008-03-20 19:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=%22usable+floor+area%22&...

Jarosław Napierała
Polonya
Bu alanda çalışıyor
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Soru soranın yanıtlayana notu
Dzięki, tak poszło, poprzedzone słowem ,,operating''
Login to enter a peer comment (or grade)


9 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
(gallery) display area


Açıklama:
Powierzchnia eksploatacyjna galerii to ta, gdzie wystawione sa przedmioty na sprzedaz czyli jw. Np. toalety w galerii to tez 'usable area', ale chyba ich nie bedzie supplier zaopatrywal :)).

Bubz
Yeni Zelanda
Anadili: Lehçe

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Jarosław Napierała: :))) - fakt - ja chyba nie spojrzałem niżej, tylko jakoś tak 'wbiłem wzrok' w "centrum handlowe" na samym początku wyjaśnienia - ale Twoja opcja bardziej mi się podoba :)
4 saat
  -> Dzieki, Jarek :))
Login to enter a peer comment (or grade)


39 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
useful floor area


Açıklama:
może tako

--------------------------------------------------
Note added at   12 godz. (2008-03-21 07:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

display area już było wcześniej w kontekście powierzchni ekspozycyjnej (wystawienniczej):)

TLUMACZ77
Polonya
Anadili: Lehçe
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön