Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Lehçe: gromowładny

İngilizce translation: (Zeus) the Thunderer






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
Lehçe terim veya ifade:Gromowładny
İngilizce çeviri:(Zeus) the Thunderer
Giren:Radoslaw Botev
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

18:54 Oct 25, 2004Login or register (free) for more options.
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO]
Din
Lehçe terim veya ifade: gromowładny
Zeus Gromowladny
Alina Ostrowska-Mroczek
Polonya
Zeus the Thunderer
Açıklama:
Poniżej znajduje się link do spisu greckich przydomków Zeusa i ich angielskich odpowiedników. Nasuwają się dwa: Zeus the Thunderer i Zeus the Thundering, jednak zapytanie "Zeus the Thunderer" daje więcej trafień w wyszukiwarce google.pl :-) . Poza tym chyba lepiej brzmi.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 43 mins (2004-10-25 21:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

Zły link. Proszę bez ostatniej kreski:

http://www.ancientworlds.net/aw/Post/151387
Seçilen karşılık:

Radoslaw Botev
Polonya
Soru soranın yanıtlayana notu
tak rzeczywiscie, mnie tez podoba sie bardziej . dzieki
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4Zeus the ThundererRadoslaw Botev
3 +1Thundering (Zeus)
tygru


  

Yanıtlar

2 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
gromowładny
Thundering (Zeus)


Açıklama:
HTH

tygru
Polonya
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 8

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Malgorzata Kazmierczak: http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0520211405/104...
1 saat
Login to enter a peer comment (or grade)


2 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gromowładny
Zeus the Thunderer


Açıklama:
Poniżej znajduje się link do spisu greckich przydomków Zeusa i ich angielskich odpowiedników. Nasuwają się dwa: Zeus the Thunderer i Zeus the Thundering, jednak zapytanie "Zeus the Thunderer" daje więcej trafień w wyszukiwarce google.pl :-) . Poza tym chyba lepiej brzmi.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 43 mins (2004-10-25 21:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

Zły link. Proszę bez ostatniej kreski:

http://www.ancientworlds.net/aw/Post/151387


    Referans: http://www.ancientworlds.net/aw/Post/151387/
    Referans: http://www.google.pl/
Radoslaw Botev
Polonya
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Soru soranın yanıtlayana notu
tak rzeczywiscie, mnie tez podoba sie bardziej . dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön