Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Lehçe: filiał

İngilizce translation: parish branch (church)



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
Lehçe terim veya ifade:filiał
İngilizce çeviri:parish branch (church)
Giren:Karol Kacprzak
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

21:23 Oct 27, 2007Login or register (free) for more options.
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO]
Social Sciences - Din
Lehçe terim veya ifade: filiał
Z aktu ślubu, prawdopodobnie wyciągniętego z archiwum parafialnego.

Małżeństwo to poprzedziła zapowiedź trzykrotnie ogłoszona w tutejszym filiale dnia dwudziestego piątego września roku bieżącego i w dwie następne niedziele
Karol Kacprzak
Polonya
parish branch (church)
Açıklama:
Chyba tak.

http://tinyurl.com/2y9fpl
Seçilen karşılık:

Polangmar
Polonya
Soru soranın yanıtlayana notu
dziękuję
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4evangelical parish church
Stanislaw Czech
4parish branch (church)Polangmar


  

Yanıtlar

16 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parish branch (church)


Açıklama:
Chyba tak.

http://tinyurl.com/2y9fpl

Polangmar
Polonya
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 28
Soru soranın yanıtlayana notu
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)


2 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
evangelical parish church


Açıklama:
Analiza polskich wyników dla słowa filiał wskazuje, że chodzi o parafie ale tylko kościoła Ewangelickiego. Tłumacząc jako samo parish church tracimy więc część znaczenia.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-28 01:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

jeżeli chodzi o kwestię kilku kościołów na terenie jednej parafii to w przypadku jakichkolwiek kościołów protestanckich w Polsce problem ten raczej nie istnieje.

Gdyby faktycznie był to kościół Ewangelicko-Augsburski to mielibyśmy moim zdaniem "Lutheran Parish Church" (http://www.luteranie.pl/eng/) , tak czy inaczej użycie określenia filiał informuje nas, że chodzi o kościół niekatolicki i jest to informacja, którą lepiej zachować w tłumaczeniu.

Miłej nocy, ja już kończę na dzisiaj :)


    Referans: http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=%22evangelical+parish...
    Referans: http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=filia%C5%82+ko%C5%9Bc...
Stanislaw Czech
Birleşik Krallık
Bu alanda çalışıyor
Anadili: Lehçe

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
tarafsız Polangmar: Moja analiza wskazuje, że nie chodzi o kościół parafialny (parish church), lecz o kościół filialny (może ich być kilka w parafii): http://je.pl/73x8 . A dodanie "evangelical" może tylko pogorszyć sprawę, bo chodzi chyba o Kościół Ewangelicko-Augsburski.:)
59 dakika
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön