Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Lehçe: uszczelnienie

İngilizce translation: closer monitoring (control)/ tightening/ tighter control






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
Lehçe terim veya ifade:uszczelnienie
İngilizce çeviri:closer monitoring (control)/ tightening/ tighter control
Giren:Jarosław Napierała
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

12:09 Jun 21, 2008Login or register (free) for more options.
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO]
Tech/Engineering - Petrol Müh/Bilm
Lehçe terim veya ifade: uszczelnienie
Całość zwrotu brzmi "uszczelnienie obrotu paliwem" (niestety, więcej kontekstu nie ma, to pozycja na liście). Z tego, co rozumiem, jest to prawdopodobnie wprowadzenie jakichś usprawnień, przepisów, które mają na celu uczynić ten obrót bardziej "szczelnym" :). Jak ładnie ująć to uszczelnienie?"Sealing" jakoś nie bardzo mi pasuje...
milunia
Polonya
Clarification request(s) and response
milunia: 16:17 Jun 23, 2008: Bardzo dziękuję wszystkim za pomoc i sugestie.

closer monitoring (control)/ tightening
Açıklama:
może tak
Seçilen karşılık:

Jarosław Napierała
Polonya
Soru soranın yanıtlayana notu
Dziękuję, skorzystałam z podpowiedzi i ostatecznie skombinowałam wersję "tighter control". Reklamacji nie było :).
Bu yanıt için 3 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4closer monitoring (control)/ tightening
Jarosław Napierała
4introduction of relevant security measures
Anna Branicka
2 +1measures to prevent fuel-related fraud
Grzegorz Mysiński


  

Yanıtlar

5 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
closer monitoring (control)/ tightening


Açıklama:
może tak

Jarosław Napierała
Polonya
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 3
Soru soranın yanıtlayana notu
Dziękuję, skorzystałam z podpowiedzi i ostatecznie skombinowałam wersję "tighter control". Reklamacji nie było :).

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılmıyorum Anna Branicka: nie zgadzam się, tutaj chodzi nie tylko o monitoring, ale również przepisy odnośnie przyjmowania paliwa na stację jak przyjeżdza cysterna z dostawą; ponadto chodzi tutaj również o odpowiednią kalibrację urządzeń na stacji, np pomp paliw i dystrybutorów.
3 dakika
  -> ja aż tyle nie wyczytałem z kontekstu (którego prawie nie ma), ale, naturalnie, możesz mieć rację :)

katılıyorum A.G.: monitoring and control. Dla mnie O.K.
19 dakika
  -> dziękuję :) ! - nie chciałbym, żeby to zostało odebrane jako "złośliwość", ale chciałbym wobec "disagree" Anny, zobaczyć jej propozycję terminu, którym opisałaby ogół wspomnianych nieco wyżej przez siebie procedur :)
Login to enter a peer comment (or grade)


57 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
introduction of relevant security measures


Açıklama:
Pojęcie uszczelnienia jest pojęciem bardzo ogólnym i nie oddaje specyfiki tematu. Samo uszczelnienie nie dotyczy tylko procedur, ale również odpowiedniego sprzętu, orpgramowania i zabezpieczeń stosowanych nie tylko na stacjach paliw, ale również w bazach magazynowych oraz w stosunku do cystern przewożących paliwo.
Jeśli chodzi o control - w kontekście koncernów paliwowych odnosi się to do najczęściej do przeprowadzania kontroli na samych stacjach paliw, które skupiają się na sprawdzaniu jakości paliwa, towarów (również pozapaliwowych) i wielu innych elementów.

Anna Branicka
Polonya
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: Lehçe

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
tarafsız A.G.: samo "uszczelnienie" to eufemizm na "wyeliminuj złodziei" - patrz na ręce, a nie wprowadzaj nowe procedury
20 saat
Login to enter a peer comment (or grade)


1 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +1
measures to prevent fuel-related fraud


Açıklama:
Może to wystarczy?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-21 13:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/northern_ireland/6936749....
http://tinyurl.com/5pzl9u
http://tinyurl.com/5b2s4q

Grzegorz Mysiński
Polonya
Anadili: Lehçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 4

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum Polangmar
1 gün1 saat
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön