| Lehçe terim veya ifade: nośność/szczelność/izolacyjność ogniowa (REI) | Wiem, że to 3 terminy, ale muszę dać je razem bo inaczej pytanie nie ma sensu.
kolejny termin z rozporządzenia ministra gosp. z 21.11.2005 w srawie war. techn., jakim powinny odp. bazy i stacje paliw płynnych...itd:
nośność, szczelność i izolacyjność ogniowa (REI) - oznaczanie klasy odporności ogniowej charakteryzującej się nośnościa ogniową (R), szczelnością ogniową (E), izolacyjnością ogniową (I)
I tu moje pytanie: wszystkie te terminy łatwo przetłumaczę, ale skąd się wzięło to REI? Czy to skrót angielski czy polski, skąd te literki, skoro ani z polskimi ani z angielskimi słowami się nie pokrywają? Czy ktoś się z nim spotkał? |
| |