Lehçe: kamieniołom stokowo-wgłębnyİngilizce translation: [montainside] multi-terrace open pit quarry KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR) | | Lehçe terim veya ifade: | kamieniołom stokowo-wgłębny | | İngilizce çeviri: | [montainside] multi-terrace open pit quarry | | Giren: | skisteeps |
| Seçenekler: - Bu girişe katkıda bulun |
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO] Tech/Engineering - Madencilik&Mineraller / Mücevher | | Lehçe terim veya ifade: kamieniołom stokowo-wgłębny | any ideas?
kontekst:
"Wydobycie kopaliny prowadzi się metodą odkrywkową, kamieniołomem stokowo-wgłębnym, wielopoziomowym, przy użyciu materiałów wybuchowych."
|
| | | [montainside] multi-terrace open pit quarry | Açıklama: http://www.google.com/search?hl=en&q=mountainside+quarry&btn...
Powyzszy link dostarcza kilku objasnień. Mountainside dodaje się tylko w przypadkach, gdy elsploatacja kamienia powoduje przybieranie zbocza góry/wzgórza. W innych przypadkach wystarczy "multi-terrace", ponieważ odkrywka (open pit [mine]) składa się ze zboczy (slopes) i półek (terraces).
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2007-07-17 02:22:15 GMT) --------------------------------------------------
Terrace to innymi słowy bench.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2007-07-17 17:21:44 GMT) --------------------------------------------------
http://home.agh.edu.pl/~pkawalec/pliki/zastosowanie%20progra...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2007-07-17 17:35:03 GMT) --------------------------------------------------
Może powyższy link uprości te dyskusję. Jest tam wprawdzie mowa o skomputeryzowanym procesie rekultywacji terenów zniszczonych eksploatacją odkrywkowa, ale "obrazki" powinny rozwiać pewne wątpliwości i wyjasnic nieporozumienia. Jest to tekst branżowy i musimy się pogodzic z użyciem wyrażeń, których potoczne znaczenie jest inne od tego, jakie im nadaja "jajogłowi'. Też się nie zgadzam z użyciem w angielskim streszczeniu artykułu wyrazu "exploatation" zamiast "extraction" (of the deposit).
Proponowałbym, aby pytająca skontaktowała sie z katedrą górnictwa odkrywkowego lub Studium Języków Obcych AGH, Politechniki Śląskiej albo Wrocławskiej i otrzymała właściwy termin "z pierwszej ręki".
-------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2007-07-17 17:44:00 GMT) --------------------------------------------------
Proszę zwrócic uwage na fakt, że określenie stokowo-wgłębny opisuje tam raczej kształt przestrzenny odkrywki (schodzi ona systemem stokowym/pólkowo-stokowym do spągu złoża kopaliny bez względu na oryginalne ukształtowanie terenu), a nie terenu, na którym miała miejsce eksploatacja kopaliny. |
| Seçilen karşılık: skisteeps Kanada
| Soru soranın yanıtlayana notudzięki Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
|
2 saat güven düzeyi:  meslektaşların kabul sayısı (net): -1 |
4 saat güven düzeyi:  meslektaşların kabul sayısı (net): -1 |
| (open) hill and pit quarry
Açıklama: kamieniołom stokowo-wgłębny - kamieniołom położony w terenie o złożonym ukształtowaniu, w którym prowadzi się górnicze roboty wybierkowe z poziomów roboczych rozmieszczonych powyżej i poniżej poziomu powierzchni otaczającego terenu.
http://tinyurl.com/yqag23
Nie polecam zapisu "hill/pit", gdyż jest on dwuznaczny - można do rozumieć jako "stokowy lub wgłębny" (jeden z dwóch, np. w zależności od charakterystyki terenu); "slope" jest raczej zbędne.
http://tinyurl.com/2x98of
http://tinyurl.com/26z85j
http://tinyurl.com/2egs2s
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-07-16 18:35:46 GMT) --------------------------------------------------
Miało być: można go rozumieć
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-07-16 18:37:39 GMT) --------------------------------------------------
Chyba lepiej:
(open) hill-and-pit quarry
| Polangmar Polonya Bu alanda çalışıyor Anadili: Lehçe Kategoriye göre PRO puanlar: 19
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 saat güven düzeyi:  meslektaşların kabul sayısı (net): -1 |
| [montainside] multi-terrace open pit quarry
Açıklama: http://www.google.com/search?hl=en&q=mountainside+quarry&btn...
Powyzszy link dostarcza kilku objasnień. Mountainside dodaje się tylko w przypadkach, gdy elsploatacja kamienia powoduje przybieranie zbocza góry/wzgórza. W innych przypadkach wystarczy "multi-terrace", ponieważ odkrywka (open pit [mine]) składa się ze zboczy (slopes) i półek (terraces).
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2007-07-17 02:22:15 GMT) --------------------------------------------------
Terrace to innymi słowy bench.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2007-07-17 17:21:44 GMT) --------------------------------------------------
http://home.agh.edu.pl/~pkawalec/pliki/zastosowanie%20progra...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2007-07-17 17:35:03 GMT) --------------------------------------------------
Może powyższy link uprości te dyskusję. Jest tam wprawdzie mowa o skomputeryzowanym procesie rekultywacji terenów zniszczonych eksploatacją odkrywkowa, ale "obrazki" powinny rozwiać pewne wątpliwości i wyjasnic nieporozumienia. Jest to tekst branżowy i musimy się pogodzic z użyciem wyrażeń, których potoczne znaczenie jest inne od tego, jakie im nadaja "jajogłowi'. Też się nie zgadzam z użyciem w angielskim streszczeniu artykułu wyrazu "exploatation" zamiast "extraction" (of the deposit).
Proponowałbym, aby pytająca skontaktowała sie z katedrą górnictwa odkrywkowego lub Studium Języków Obcych AGH, Politechniki Śląskiej albo Wrocławskiej i otrzymała właściwy termin "z pierwszej ręki".
-------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2007-07-17 17:44:00 GMT) --------------------------------------------------
Proszę zwrócic uwage na fakt, że określenie stokowo-wgłębny opisuje tam raczej kształt przestrzenny odkrywki (schodzi ona systemem stokowym/pólkowo-stokowym do spągu złoża kopaliny bez względu na oryginalne ukształtowanie terenu), a nie terenu, na którym miała miejsce eksploatacja kopaliny.
| skisteeps Kanada Bu alanda çalışıyor Anadili: Lehçe Kategoriye göre PRO puanlar: 20
|
| Soru soranın yanıtlayana notu |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
KudoZ listesine dön
| |