Lehçe: anatomia prawidłowaİngilizce translation: normal anatomy KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR) | | Lehçe terim veya ifade: | anatomia prawidłowa | | İngilizce çeviri: | normal anatomy | | Giren: | leecooper |
| Seçenekler: - Bu girişe katkıda bulun |
Lehçe - İngilizce çeviriler [PRO] Science - Tıp (genel) / nazwy przedmiotów na studiach | | Lehçe terim veya ifade: anatomia prawidłowa | nazwa przedmiotu
chodzi o ten określnik "prawidłowa" - jak to oddac po ang?
normal? regular? typical? |
| | Clarification request(s) and responseleecooper: 6:42pm Apr 4, 2006: bo pojawia się jeszcze w tekście "anatomia funkcjonalna" i "anatomia rentgenowska" :/
|
|
| | normal anatomy | Açıklama: Zgadzam się właściwie z Pawłem - ale z ciekawości wpisałem normal anatomy w googla i liczba oraz jakość linków wskazuje na to, że anglosasi również mają swoją anatomię prawidłową.
Zob. np.
www-medlib.med.utah.edu/WebPath/HISTHTML/ANATOMY/ANATOMY.html
www.nlm.nih.gov/medlineplus/ency/imagepages/8804.htm
430 tys linków |
| Seçilen karşılık:
Dr G. Palka Polonya
| Soru soranın yanıtlayana notuW jeszcze innym miejscu dokumetu znalazła się też "anatomia" bez żadnego określnika, więc typuję że "anat. normalna" to będzie musiała jednak byc "normal anat."
dziękuję wszystkim Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
|
11 dakika güven düzeyi:  |
| anatomy
Açıklama: To polski wymysł - ponieważ niegdyś mówiono o anatomii patologicznej, per analogiam została anatomia prawidłowa. W angielskim nie ma żadnej potrzeby kwalifikowania tego przedmiotu przymiotnikiem, bo przedmiot ten to po prostu "anatomy".
| Pawel Baka Polonya Bu alanda uzmanlaşmış Anadili: Lehçe Kategoriye göre PRO puanlar: 289
|
| Yanıtlayana notlar
Soru soran: oki, pojęłam :)
a może masz jakiś pomysł na tę anatomię rentgenowską i funkcjonalną? bo to były trzy różne przedmioty na studiach.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
12 dakika güven düzeyi:   |
KudoZ listesine dön
| |