Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Almanca: abschlämmbar

İngilizce translation: elutriable



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
Almanca terim veya ifade:abschlämmbar
İngilizce çeviri:elutriable
Giren:Karin Walker
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

08:56 Mar 3, 2008Login or register (free) for more options.
Almanca - İngilizce çeviriler [PRO]
Tech/Engineering - Malzeme (Plastik, Seramik vb.) / Qualitätssicherung
Almanca terim veya ifade: abschlämmbar
This phrase is from a document on Prüfanforderungen for children's play sand (for sandboxes). One of the criteria to be tested is the "Spezifikation der Masse-% der abschlämmbaren Bestandteile". (The others are grain size and shape, chemical analysis, density, bulk weight and so on). I am having trouble with "abschlämmbar". Can anyone help?

TIA
Karin
Karin Walker
Almanya
some possibilities suggested by Wenske's chemical dict.
Açıklama:
Abschlämmbare[s] n suspended solids
abschlämmen clarify [by filter press]/to {sugar);
decant/to, deslime/to, elutriate/to, levigate/to;
remove mud/to, clear out the mud/to; distil/to {met)

Abschlämmen n clarification, decanting,
desliming, elutriation, levigation

Abschlämmgefäß n elutriation tank, levigation tank

Abschlämmgerät n elutriating apparatus, elutriator

Abschlämmung f clarification, clearance of mud,
desliming; deposit {secondary cells]
abschleifen abrade/to, abrase/to, grind off

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-03-03 09:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

"elutriable fines" according to
http://www.testing.de/testing-katalog/boden.pdf
with another 40 ghits to back it up

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-03-03 09:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Absetzgerät nach Haas (o. Abb.)
Zur Bestimmung der abschlämmbaren
Bestandteile
=
Sedimentation apparatus acc. to Haas
For determination of elutriable fines"
according to the above link
Seçilen karşılık:

Jonathan MacKerron
Almanya
Soru soranın yanıtlayana notu
"elutriable" was what I was looking for. Thanks for the great reference(s). K
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
1 +2some possibilities suggested by Wenske's chemical dict.
Jonathan MacKerron
3fine particle content / fines content
Steffen Walter
3desludgeable
valhalla55


  

Yanıtlar

3 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
desludgeable


Açıklama:
maybe

valhalla55
Anadili: Rumence
Login to enter a peer comment (or grade)


14 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abschlämmbare Bestandteile
fine particle content / fines content


Açıklama:
I've previously come across "settleable solids" and "fine particles"/"fines" for "abschlämmbare Bestandteile". In the context of the composition of sand, I'd prefer "fine particle content" or "fines content".

See http://www.mpva.de/Uebergreifendes/index.php?download=Aufgab... (p. 21)


Steffen Walter
Almanya
Anadili: Almanca
Kategoriye göre PRO puanlar: 55
Login to enter a peer comment (or grade)


6 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
some possibilities suggested by Wenske's chemical dict.


Açıklama:
Abschlämmbare[s] n suspended solids
abschlämmen clarify [by filter press]/to {sugar);
decant/to, deslime/to, elutriate/to, levigate/to;
remove mud/to, clear out the mud/to; distil/to {met)

Abschlämmen n clarification, decanting,
desliming, elutriation, levigation

Abschlämmgefäß n elutriation tank, levigation tank

Abschlämmgerät n elutriating apparatus, elutriator

Abschlämmung f clarification, clearance of mud,
desliming; deposit {secondary cells]
abschleifen abrade/to, abrase/to, grind off

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-03-03 09:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

"elutriable fines" according to
http://www.testing.de/testing-katalog/boden.pdf
with another 40 ghits to back it up

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-03-03 09:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Absetzgerät nach Haas (o. Abb.)
Zur Bestimmung der abschlämmbaren
Bestandteile
=
Sedimentation apparatus acc. to Haas
For determination of elutriable fines"
according to the above link

Jonathan MacKerron
Almanya
Anadili: İngilizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 11
Soru soranın yanıtlayana notu
"elutriable" was what I was looking for. Thanks for the great reference(s). K

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum hazmatgerman
6 saat

katılıyorum Harald Moelzer (medical-translator)
22 saat
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön