Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Almanca: Abgeltungswirkung

İngilizce translation: to be definitive [of a definitive nature]






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

SÖZLÜK GİRİŞİ (AŞAĞIDAKİ SORUDAN ALINMIŞTIR)
Almanca terim veya ifade:Abgeltungswirkung haben
İngilizce çeviri:to be definitive [of a definitive nature]
Giren:Steffen Walter
Seçenekler:
- Bu girişe katkıda bulun

08:30 Oct 25, 2007Login or register (free) for more options.
Almanca - İngilizce çeviriler [PRO]
Bus/Financial - Hukuk: Vergilendirme&Gümrük
Almanca terim veya ifade: Abgeltungswirkung
Soweit Dividenden an nicht in Deutschland ansässige Empfänger gezahlt werden, besteht für beschränkt Steuerpflichtige, welche wie der Antragsteller nicht am Veranlagungsverfahren in Deutschland teilnehmen können, keine der oben genannten Erstattungsmöglichkeiten. Die Kapi-talertragsteuer bzw. der Quellensteuerabzug hat damit im Ergebnis iHv 15% (Art. 10 Abs. 2 Buchstabe b DBA Deutschland-Spanien) Abgeltungswirkung, § 32 Abs. 1 Nr. 2 KStG.
and further:
Da die Quellensteuern bei deutschen steuerpflichtigen Kapitalgesellschaften im Ergebnis erstattet wird, liegt unter Beachtung von Art. 56 EGV im Falle des Antragstellers aufgrund der Abgeltungswirkung eine nicht gerechtfertigte Ungleichbehandlung vor, die erst durch Erstattung der Quellensteuer beseitigt wird.
Rod Darby
Fransa
definitive/final
Açıklama:
"Abgeltung" in tax terminology means that no additional tax is levied, that offsetting with other tax types is not permitted, and that options for tax refunds are not available. This is know technically as "definitive" taxation (also: "final" taxation).

In the first of your two contexts here, the translation of Abgeltungswirkung would therefore be simply "is definitive". In the second, I think "because of the definitive nature" would probably be more appropriate.
Seçilen karşılık:

RobinB
Almanya
Soru soranın yanıtlayana notu
many thanks, Robin (when dictionaries fail thee, ask ... Robin B!)
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM İNGILIZCE ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
4definitive/finalRobinB
4compensation effect
Gerhard Hofmann


  

Yanıtlar

1 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compensation effect


Açıklama:
Although from taken Austria, the compensation effect of the Kapitalertragssteuer on paid dividends (25% max.), on total income is that the return on capital (Kapitalertrag) is then exempt from the levying of income tax (is abgegolten).


    Referans: http://elearn.jku.at/wiki/index.php/Abgeltungswirkung_(Endbe...
    Referans: http://www.steuerverein.at/einkommensteuer/29_kapitalertrags...
Gerhard Hofmann
Avustralya
Anadili: Almanca
Login to enter a peer comment (or grade)


2 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
definitive/final


Açıklama:
"Abgeltung" in tax terminology means that no additional tax is levied, that offsetting with other tax types is not permitted, and that options for tax refunds are not available. This is know technically as "definitive" taxation (also: "final" taxation).

In the first of your two contexts here, the translation of Abgeltungswirkung would therefore be simply "is definitive". In the second, I think "because of the definitive nature" would probably be more appropriate.

RobinB
Almanya
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: İngilizce
Kategoriye göre PRO puanlar: 135
Soru soranın yanıtlayana notu
many thanks, Robin (when dictionaries fail thee, ask ... Robin B!)
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ listesine dön