Almanca: köpfigİngilizce translation: 12 man KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Almanca - İngilizce çeviriler [PRO] Deyim / Özdeyiş / Atasözü / team, Anzahl der Leute | | Almanca terim veya ifade: köpfig | Hallo an Alle: stehe gerade völlig auf dem Schlauch. Bin gerade in München auf der FESPA. Wie drückt man denn das aus: das "12-köpfige Team" der Zeitung.
vielen DANK - überall zischt, dampft und presst es. Alle Drucker - darunter Größen bis zu 20 m Länge, sind in Arbeit :-)
D
|
| danilinguaKudoZ etkinliğiSorular: 917 (none open) ( 5 without valid answers) ( 6 closed without grading) Yanıtlar: 172 Almanya
| | Local time: 15:01
|
| Clarification request(s) and responseJerzy Czopik: 12:20 Jun 3, 2005: Was hast Du denn für eine Codierung drauf? Ich sehe nur Müll - sowohl mit Windows- wie auch mit ISO-Einstellung... - Jerzy Czopik: 12:22 Jun 3, 2005: Schon gefunden - UNICODE (UTF-8) - danilingua (asker): 14:03 Jun 3, 2005: ich habe so auf dem Schlauch gestanden - kaum war die Frage drin, nahm ich das "team of 12" VIELEN DANK für die schnellen Reaktionen!!! Das ist Adrenalin pur noch bis heute Abend!! :-))
|
|
| | Seçilen karşılık:
 Alan Johnson Almanya Local time: 15:01
| Grading commentGraded automatically based on peer agreement. Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir |
| |
|
| |