https://www.proz.com/kudoz/english-to-turkish/other/195578-what-do-you-do.html

what do you do?

Turkish translation: Ne iş yapıyorsunuz/ yapıyorsun?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:what do you do?
Turkish translation:Ne iş yapıyorsunuz/ yapıyorsun?
Entered by: sanhara (X)

06:43 May 6, 2002
English to Turkish translations [Non-PRO]
/ queschen
English term or phrase: what do you do?
what do you do?
necat
Ne iş yapıyorsunuz/ yapıyorsun?
Explanation:
İşiniz nedir? Ne işle uğraşıyorsunuz?
Selected response from:

sanhara (X)
Local time: 07:32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10Ne iş yapıyorsunuz/ yapıyorsun?
sanhara (X)
5 +1what do you do?
Melike Cakirer
4 +1Ne yapıyorsunuz / Ne yapıyorsun
BURCAK SERIM
5 -1Memnun oldum.
Ali Osman TEZCAN


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ne yapıyorsunuz / Ne yapıyorsun


Explanation:
Metin olsaydı belki daha belirgin olurdu.

BURCAK SERIM
Local time: 07:32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoinette Verburg: though this sounds more like 'what are you doing?'. Some context would be useful indeed!
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Memnun oldum.


Explanation:


Memnun oldum.

Ali Osman TEZCAN
Türkiye
Local time: 07:32
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Antoinette Verburg: that's 'HOW do you do?' in English
14 mins
  -> Haklısınız. Ben dikkatli davranmamışım. Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Ne iş yapıyorsunuz/ yapıyorsun?


Explanation:
İşiniz nedir? Ne işle uğraşıyorsunuz?

sanhara (X)
Local time: 07:32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoinette Verburg: but some context would be useful indeed...
4 mins

agree  murat Karahan: sounds more acceptable
15 mins

agree  Klaus Dorn (X): Yes, I used to think that this is a question about the profession...
35 mins

agree  Mustafa Yuksel (X): M. Yuksel: It is a question about occupation.
1 hr

agree  AZRA AKARTUNA
2 hrs

agree  Ebru Inhan
3 hrs

agree  MURAT TUKEL
4 hrs

agree  Nezih Doğu: Looks more like it
5 hrs

agree  Omer Esener: This answer reflects more common usage since related text is not available.
6 hrs

agree  shenay kharatekin: ne iş yaparsın/yapıyorsun?
98 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
what do you do?


Explanation:
Ne iş yaparsınız?

veya

Ne iş yaparsın?

Melike Cakirer
Local time: 07:32
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Grading comment
çünkü iş için daha genel kullanılan bir cümledir

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin
324 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: çünkü iş için daha genel kullanılan bir cümledir



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: