ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
KudoZ home » İngilizce > Türkçe » Hukuk: Sözleşme(ler)

for the greater of

Türkçe translation: fazla


07:32 Nov 7, 2009Login or register (free) for more options.
İngilizce - Türkçe çeviriler [PRO]
Hukuk: Sözleşme(ler)
İngilizce terim veya ifade: for the greater of
örnek:The records shall be retained for the greater of five years.
Alcasaar
Türkçe çeviri:fazla
Açıklama:
beş yıldan fazla saklanacaktır, shall be retained for more than five years.
Seçilen karşılık:

Nuri Razi
Türkiye
Local time: 10:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



VERİLEN TÜM %1 ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
5 +3fazla
Nuri Razi
5 +2hangisi fazla ise
M. Ali Bayraktar
5daha uzun süreyle
Salih Yıldırım


Discussion entries: 4





  

Yanıtlar


3 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +3
fazla


Açıklama:
beş yıldan fazla saklanacaktır, shall be retained for more than five years.

Nuri Razi
Türkiye
Local time: 10:40
Bu alanda çalışıyor
Anadili: Türkçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum  Ali Sinan ALAGOZ
3 dakika
  -> Teşekkür ederim.

katılıyorum  Abdullah Yetim
1 saat
  -> Teşekkür ederim.

katılıyorum  Emin Arı
1 saat
  -> Teşekkür ederim.

katılıyorum  Cüneyt Arslan
2 saat
  -> teşekkür ederim.

katılmıyorum  Murat BAŞ: "more than" denmemiş, "greater of = büyük/fazla olanı" denmiş "greater of" yazılıp arama Birleşik Krallık ile sınırlandırıldığında bu sonuç çıkıyor. Ama tabi ki tespitim mutlak doğrudur demiyorum ve diğer arkadaşların yorumlarını görmek için bekliyorum.
3 saat
  -> "greater of" = daha fazla anlamı veriyor burda, her şey tıpatıp gramatik anlamı vermesi gerekmiyor.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
hangisi fazla ise


Açıklama:
cümle eksik,
büyük olan değere hangisi daha yakın ise
ya 5 yıl boyunca ya da (sanırım burada kota kullanırlar) ....'a ulaşıncaya kadar tutulacak

M. Ali Bayraktar
Türkiye
Local time: 10:40
Anadili: Türkçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 8

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum  Murat BAŞ
3 saat
  -> Teşekkür Ederim

katılıyorum  Ayşen Burcu Bölükbaşı
3 saat
  -> Teşekkür Ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

2 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5
daha uzun süreyle


Açıklama:
Tam çeviri: "Kayıtlar beş yıldan daha uzun bir süre saklanacaktır(saklanır)"

Salih Yıldırım
Türkiye
Local time: 10:40
Anadili: Türkçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




KudoZ listesine dön


KudoZ™ translation help
KudoZ platformu, terimler ve kısa ifadelerin çevirisi veya açıklaması yapılmak suretiyle çevirmenlerin ve diğer kişilerin birbirlerine yardım etmesini sağlayan bir çerçeve sağlar.


See also: