ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
KudoZ home » İngilizce > Türkçe » Hukuk: Sözleşme(ler)

Government Variation


03:04 Nov 2, 2009Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: Kabul edilebilir yanıt yok

İngilizce - Türkçe çeviriler [PRO]
Bus/Financial - Hukuk: Sözleşme(ler) / Master Agreement
İngilizce terim veya ifade: Government Variation
"Whenever the Consortium considers that it may be entitled to an adjustment of the amounts payable by the Government under the Contract as a result of a Government Variation, the Consortium shall submit its claim in respect of such variation in accordance with the provisions of the relevant Conditions."
Güzide Şahin
Türkiye
Local time: 10:41


VERİLEN TÜM %1 ÇEVİRİLERİN ÖZETİ
5 +2Hükümetin Değişmesi
Salih Yıldırım
5Hükümet Değişikliği
mexbrush
4Yönetim Değişikliği
Pelin Rohde


Discussion entries: 4





  

Yanıtlar


12 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5
government variation
Hükümet Değişikliği


Açıklama:
Salih Bey'in ifadesi de doğru ama böyle daha oturaklı geliyor düşüncesindeyim.

Sözleşme / İhale metni olduğundan yalın bir dil olması daha olumlu olacaktır.



mexbrush
Türkiye
Local time: 10:41
Bu alanda çalışıyor
Anadili: Türkçe
Login to enter a peer comment (or grade)

23 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
government variation
Yönetim Değişikliği


Açıklama:
Government kelimesinin yalnızca hükümet değil genel olarak bir kurumun yönetimini kapsayabileceği durumları göz önüne alarak 'yönetim değişikliği' denmesinin uygun olacağını düşünüyorum.

Pelin Rohde
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 03:41
Bu alanda uzmanlaşmış
Anadili: Türkçe
Login to enter a peer comment (or grade)

5 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 5/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +2
government variation
Hükümetin Değişmesi


Açıklama:
Böyle tanımlıyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2009-11-04 17:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

Güzide Hanım, LÜTFEN DOĞRU TANIMI AÇIKLAYIN DA HERKES BİLGİ SAHİBİ OLSUN.

Salih Yıldırım
Türkiye
Local time: 10:41
Anadili: Türkçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 12

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum  Emin Arı
10 saat
  -> Teşekkür ederim.

katılıyorum  Murad AWAD: Agree
16 saat
  -> Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)




KudoZ listesine dön


KudoZ™ translation help
KudoZ platformu, terimler ve kısa ifadelerin çevirisi veya açıklaması yapılmak suretiyle çevirmenlerin ve diğer kişilerin birbirlerine yardım etmesini sağlayan bir çerçeve sağlar.


See also: