13:36 Mar 7, 2006 |
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: shule Local time: 05:10 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
kula bela gelmez hak yazmadıkça; hak bela yazmaz kul azmadıkça Man only encounters difficulty if God allows it and he only allows it when man gets out of line Explanation: A more pithy and dynamic equivalent might be "All difficulty is ordained by God and he only ordains it as discipline." Bu kulağa ÇOOOOKKKKK daha hoş gelir ama bire bir çeviri değil tabii. www.turkishenglish.com (rob) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kula bela gelmez hak yazmadıkça; hak bela yazmaz kul azmadıkça No calamity befalls servants, unless it is fated to be... Explanation: No calamity befalls servants, unless it is fated to be God does not cause calamity, unless servants want it to be Ya da; No calamity befalls servants unless fate lies within/plays therein God does not cause calamity unless they live in sin/hug a sin Ya da; "Where vice is, vengeance follows." -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2006-03-07 22:25:09 GMT) -------------------------------------------------- Özden'in beğeneceğini umduğum şekliyle: No calamity ever befalls unless fate lies within God does not cause calamity unless men live in sin |
| |
Grading comment
| ||