ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » İngilizce > Türkçe » Deyim / Özdeyiş / Atasözü

Kula Bela Gelmez Hak Yazmadıkça; Hak Bela Yazmaz Kul Azmadıkça

Türkçe translation: No calamity befalls servants, unless it is fated to be...

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:36 Mar 7, 2006
İngilizce - Türkçe çeviriler [PRO]
Art/Literary - Deyim / Özdeyiş / Atasözü / Sayings
İngilizce terim veya ifade: Kula Bela Gelmez Hak Yazmadıkça; Hak Bela Yazmaz Kul Azmadıkça
thanks!
Sanye
Local time: 13:05
Türkçe çeviri:No calamity befalls servants, unless it is fated to be...
Açıklama:
No calamity befalls servants, unless it is fated to be
God does not cause calamity, unless servants want it to be

Ya da;

No calamity befalls servants unless fate lies within/plays therein
God does not cause calamity unless they live in sin/hug a sin

Ya da;

"Where vice is, vengeance follows."

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-03-07 22:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

Özden'in beğeneceğini umduğum şekliyle:

No calamity ever befalls unless fate lies within
God does not cause calamity unless men live in sin
Seçilen karşılık:

shule
Local time: 13:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Bu yanıt için 4 KudoZ puanı verilmiştir



Verilen cevapların özeti
4 +7No calamity befalls servants, unless it is fated to be...shule
4Man only encounters difficulty if God allows it and he only allows it when man gets out of lineTurkishEnglish.com Inc.


Tartışma girişleri: 1





  

Yanıtlar


26 dakika   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kula bela gelmez hak yazmadıkça; hak bela yazmaz kul azmadıkça
Man only encounters difficulty if God allows it and he only allows it when man gets out of line


Açıklama:
A more pithy and dynamic equivalent might be "All difficulty is ordained by God and he only ordains it as discipline."

Bu kulağa ÇOOOOKKKKK daha hoş gelir ama bire bir çeviri değil tabii.

www.turkishenglish.com (rob)

TurkishEnglish.com Inc.
Amerika Birleşik Devletleri
Anadili: İngilizce, Türkçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 saat   güven düzeyi: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 meslektaşların kabul sayısı (net): +7
kula bela gelmez hak yazmadıkça; hak bela yazmaz kul azmadıkça
No calamity befalls servants, unless it is fated to be...


Açıklama:
No calamity befalls servants, unless it is fated to be
God does not cause calamity, unless servants want it to be

Ya da;

No calamity befalls servants unless fate lies within/plays therein
God does not cause calamity unless they live in sin/hug a sin

Ya da;

"Where vice is, vengeance follows."

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-03-07 22:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

Özden'in beğeneceğini umduğum şekliyle:

No calamity ever befalls unless fate lies within
God does not cause calamity unless men live in sin


shule
Local time: 13:05
Anadili: Türkçe
Kategoriye göre PRO puanlar: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Bu yanıt hakkındaki meslektaş görüşleri (ve yanıtlayanın verdiği karşılıklar)
katılıyorum  Sebla Ronayne
1 saat
  -> Teşekkürler.

katılıyorum  Özden Arıkan: bence 2. şık çok güzel, ama "servant" bizim "kul" kavramı gibi anlaşılmıyor, onu man ve sonra "they live"i de "man lives" veya "men live" yapınca, tanrı-insan ilişkisinden bahsettiği ortaya çıkar.//ben zaten beğenmiştim ya
4 saat
  -> haklısın aslında, ben de "men" düşünmüştüm ama İngilizce Hadis/Kuran meallerinde servant kullanılmış. O yüzden emin olamadım. Onu da ekliyorum. "Asker" kendi karar versin artık.

katılıyorum  Serkan Doğan
6 saat
  -> Teşekkürler.

katılıyorum  Faruk Atabeyli
8 saat

katılıyorum  hititler
16 saat

katılıyorum  ruzgar
1 gün23 saat

katılıyorum  aslanemre
4 gün
Login to enter a peer comment (or grade)




KudoZ listesine dön


KudoZ™ translation help
KudoZ platformu, terimler ve kısa ifadelerin çevirisi veya açıklaması yapılmak suretiyle çevirmenlerin ve diğer kişilerin birbirlerine yardım etmesini sağlayan bir çerçeve sağlar.



See also: